Paroles et traduction Δημήτρης Μητροπάνος - Roza
Τα
χείλη
μου
ξερά
και
διψασμένα
Мои
губы
пересохли
и
хотят
пить
γυρεύουνε
στην
άσφαλτο
νερό
в
поисках
асфальтовой
воды
περνάνε
δίπλα
μου
τα
τροχοφόρα
колеса
проезжают
мимо
меня
και
συ
μου
λες
μας
περιμένει
η
μπόρα
и
ты
говоришь
мне,
что
Бора
ждет
нас
και
με
τραβάς
σε
καμπαρέ
υγρό
и
ты
тащишь
меня
в
кабаре
мокрой
Βαδίζουμε
μαζί
στον
ίδιο
δρόμο
Мы
вместе
идем
одним
и
тем
же
путем
μα
τα
κελιά
μας
είναι
χωριστά
но
наши
камеры
разделены
σε
πολιτεία
μαγική
γυρνάμε
в
государственной
магии
мы
превращаемся
δε
θέλω
πια
να
μάθω
τι
ζητάμε
Я
больше
не
хочу
знать,
о
чем
мы
спрашиваем
φτάνει
να
μου
χαρίσεις
δυο
φιλιά
достаточно,
чтобы
подарить
мне
два
поцелуя
Με
παίζεις
στη
ρουλέτα
και
με
χάνεις
Ты
играешь
со
мной
в
рулетку
и
проигрываешь
меня
σε
ένα
παραμύθι
εφιαλτικό
в
кошмарной
сказке
φωνή
εντόμου
τώρα
ειν′
η
φωνή
μου
голос
насекомого
теперь
это
мой
голос
φυτό
αναρριχώμενο
η
ζωή
μου
растение,
вьющееся
по
моей
жизни
με
κόβεις
και
με
ρίχνεις
στο
κενό
ты
режешь
меня
и
бросаешь
в
пустоту
Πώς
η
ανάγκη
γίνεται
ιστορία
Как
нужда
становится
историей
πώς
η
ιστορία
γίνεται
σιωπή
как
история
становится
молчанием
τι
με
κοιτάζεις
Ρόζα
μουδιασμένο
Что
ты
смотришь
на
меня,
Роза,
оцепеневшая
συγχώρα
με
που
δεν
καταλαβαίνω
прости
меня
за
то,
что
я
не
понимаю
τι
λένε
τα
κομπιούτερς
κι
οι
αριθμοί
что
говорят
калькуляторы
и
цифры
Αγάπη
μου
από
κάρβουνο
και
θειάφι
Моя
любовь
к
древесному
углю
и
сере
πώς
σ'
έχει
αλλάξει
έτσι
ο
καιρός
как
погода
изменила
тебя
таким
образом
περνάνε
πάνω
μας
τα
τροχοφόρα
колеса
проезжают
над
НАМИ
και
γω
μέσ′
στην
ομίχλη
και
τη
μπόρα
и
я
в
тумане,
и
Бора
κοιμάμαι
στο
πλευρό
σου
νηστικός
Я
сплю
рядом
с
Тобой,
постясь
Πώς
η
ανάγκη
γίνεται
ιστορία
Как
нужда
становится
историей
πώς
η
ιστορία
γίνεται
σιωπή
как
история
становится
молчанием
τι
με
κοιτάζεις
Ρόζα
μουδιασμένο
Что
ты
смотришь
на
меня,
Роза,
оцепеневшая
συγχώρα
με
που
δεν
καταλαβαίνω
прости
меня
за
то,
что
я
не
понимаю
τι
λένε
τα
κομπιούτερς
κι
οι
αριθμοί
что
говорят
калькуляторы
и
цифры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanos Mikroutsikos, Eyaggelos Liaros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.