Δημήτρης Μητροπάνος - Tha Ziso Ke Horis Esena (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Δημήτρης Μητροπάνος - Tha Ziso Ke Horis Esena (Live)




Tha Ziso Ke Horis Esena (Live)
Буду жить и без тебя (Live)
Δε θα σε παρακαλέσω να γυρίσεις πίσω
Я не буду умолять тебя вернуться,
ξέρω ότι θα πονέσω, μα θα συνηθίσω
знаю, что будет больно, но я привыкну.
όρθιος θα σταθώ, δε θα χαθώ
Я выстою, не пропаду,
δε θα χαθώ
не пропаду.
Θα ζήσω και χωρίς εσένα θα ζήσω
Буду жить и без тебя, буду жить,
θα ζήσω, όσο κι αν μου λείπεις θα ζήσω
буду жить, как бы ты мне ни была нужна, буду жить.
όρθιος θα σταθώ, δε θα χαθώ
Я выстою, не пропаду,
δε θα χαθώ
не пропаду.
Θα ζήσω και χωρίς εσένα θα ζήσω
Буду жить и без тебя, буду жить,
θα ζήσω, όσο κι αν μου λείπεις θα ζήσω
буду жить, как бы ты мне ни была нужна, буду жить.
όρθιος θα σταθώ, δε θα χαθώ
Я выстою, не пропаду,
δε θα χαθώ, δε θα χαθώ
не пропаду, не пропаду,
θα ζήσω
буду жить.
Δε θα σκύψω το κεφάλι όσα κι αν περάσω
Я не склоню головы, что бы ни случилось,
το δικό σου το κανάλι θα το ξεπεράσω
твой след я преодолею.
όρθιος θα σταθώ δε θα χαθώ
Я выстою, не пропаду,
δε θα χαθώ
не пропаду.
Θα ζήσω και χωρίς εσένα θα ζήσω
Буду жить и без тебя, буду жить,
θα ζήσω, όσο κι αν μου λείπεις θα ζήσω
буду жить, как бы ты мне ни была нужна, буду жить.
όρθιος θα σταθώ, δε θα χαθώ
Я выстою, не пропаду,
δε θα χαθώ
не пропаду.
Θα ζήσω και χωρίς εσένα θα ζήσω
Буду жить и без тебя, буду жить,
θα ζήσω, όσο κι αν μου λείπεις θα ζήσω
буду жить, как бы ты мне ни была нужна, буду жить.
όρθιος θα σταθώ, δε θα χαθώ
Я выстою, не пропаду,
δε θα χαθώ, δε θα χαθώ
не пропаду, не пропаду.
Θα ζήσω και χωρίς εσένα θα ζήσω
Буду жить и без тебя, буду жить,
θα ζήσω, όσο κι αν μου λείπεις θα ζήσω
буду жить, как бы ты мне ни была нужна, буду жить.





Writer(s): spyros papavasileiou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.