Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Αγάπη Δίκοπη
Zweischneidige Liebe
Ένα
σπίρτο
αναμμένο
Ein
brennendes
Streichholz
στην
καρδιά
μου
πεταμένο
in
mein
Herz
geworfen
φύσα
το
βοριά
να
σβήσει
blas,
Nordwind,
damit
es
erlischt
πριν
με
κάψει
και
μ'
αφήσει
bevor
es
mich
verbrennt
und
mich
zurücklässt
φύσα
το
βοριά
να
σβήσει
blas,
Nordwind,
damit
es
erlischt
πριν
με
κάψει
και
μ'
αφήσει
bevor
es
mich
verbrennt
und
mich
zurücklässt
Σου
το
'χω
πει,
σου
το
'χω
πει
Ich
hab's
dir
gesagt,
ich
hab's
dir
gesagt
δεν
είμαι
εγώ
για
προκοπή
ich
tauge
nicht
für
etwas
Solides
εγώ
είμαι
αγάπη
δίκοπη
ich
bin
eine
zweischneidige
Liebe
σου
το,
χω
πει,
σου
το
'χο
πει
ich
hab's
dir
gesagt,
ich
hab's
dir
gesagt
εγώ
είμαι
αγάπη
δίκοπη
ich
bin
eine
zweischneidige
Liebe
σου
το
'χω
πει,
σου
το
'χω
πει
ich
hab's
dir
gesagt,
ich
hab's
dir
gesagt
Έχω
αγάπη
προδομένη
Ich
habe
eine
verratene
Liebe
στην
καρδιά
μου
κλειδωμένη
in
meinem
Herzen
verschlossen
χρόνε
μάστορα
και
γύφτο
Zeit,
du
Meister
und
Zigeuner
φτιάξε
ένα
κλειδί
και
κρύφ'
το
mach
einen
Schlüssel
und
versteck
ihn
χρόνε
μάστορα
και
γύφτο
Zeit,
du
Meister
und
Zigeuner
φτιάξε
ένα
κλειδί
και
κρύφ'
το
mach
einen
Schlüssel
und
versteck
ihn
Σου
το
'χω
πει,
σου
το
'χω
πει
Ich
hab's
dir
gesagt,
ich
hab's
dir
gesagt
δεν
έιμαι
εγώ
για
προκοπή
ich
tauge
nicht
für
etwas
Solides
εγώ
είμαι
αγάπη
δίκοπη
ich
bin
eine
zweischneidige
Liebe
σου
το
'χω
πει,
σου
το
'χω
πει
ich
hab's
dir
gesagt,
ich
hab's
dir
gesagt
εγώ
είμαι
αγάπη
δίκοπη
ich
bin
eine
zweischneidige
Liebe
σου
το
'χω
πει,
σου
το
'χω
πει
ich
hab's
dir
gesagt,
ich
hab's
dir
gesagt
εγώ
είμαι
αγάπη
δίκοπη
ich
bin
eine
zweischneidige
Liebe
σου
το
'χω
πει,
σου
το
'χω
πει
ich
hab's
dir
gesagt,
ich
hab's
dir
gesagt
εγώ
είμαι
αγάπη
δίκοπη
ich
bin
eine
zweischneidige
Liebe
σου
το
'χω
πει,
σου
το
' χω
πει
ich
hab's
dir
gesagt,
ich
hab's
dir
gesagt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giannis Spanos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.