Δημήτρης Μητροπάνος - Καλοκαίρια Και Χειμώνες (Live) - traduction des paroles en allemand




Καλοκαίρια Και Χειμώνες (Live)
Sommer und Winter (Live)
Αν στείλεις μήνυμα χαράς
Wenn du eine Nachricht der Freude schickst,
σημάδι πως με αγαπάς αγαπημένη
ein Zeichen, dass du mich liebst, Geliebte,
να ′ρθεις να σε καλοδεχτώ
komm, damit ich dich willkommen heiße,
κι αν χάθηκες σε αγαπώ αγαπημένη
und auch wenn du verloren gingst, ich liebe dich, Geliebte.
Καλοκαίρια και χειμώνες
Sommer und Winter
περιμένω να φανείς
warte ich darauf, dass du erscheinst.
δάκρυα καυτά σταγόνες
Heiße Tränentropfen
θα με καιν ώσπου να 'ρθεις
werden mich verbrennen, bis du kommst.
Κι αν θέλεις όρκους της ζωής
Und wenn du Lebensschwüre willst,
θα ορκιστώ από αρχής αγαπημένη
werde ich von Beginn an schwören, Geliebte.
εγώ στα μάτια σου μετρώ
Ich sehe in deinen Augen
τ′ απέραντο και το μικρό αγαπημένη
das Unermessliche und das Kleine, Geliebte.
Καλοκαίρια και χειμώνες
Sommer und Winter
περιμένω να φανείς
warte ich darauf, dass du erscheinst.
δάκρυα καυτά σταγόνες
Heiße Tränentropfen
θα με καιν ώσπου να 'ρθεις
werden mich verbrennen, bis du kommst.





Writer(s): Spiros Papavasiliou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.