Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Σβήσε Το Φεγγάρι
Lösche den Mond
Φύγε
αφού
το
θέλεις
Geh,
wenn
du
es
willst
πώς
να
σ'
εμποδίσω
wie
kann
ich
dich
aufhalten
με
τα
λόγια
δεν
μπορώ.
mit
Worten
kann
ich
es
nicht.
Φύγε
αφού
το
θέλεις
Geh,
wenn
du
es
willst
δε
θα
τρέξω
πίσω
ich
werde
nicht
hinterherlaufen
δε
θα
σε
παρακαλώ.
ich
werde
dich
nicht
anflehen.
Φύγε
και
θα
μείνω
Geh
und
ich
werde
bleiben
στ'
άδειο
μαξιλάρι
auf
dem
leeren
Kissen
να
μετράω
το
κενό.
um
die
Leere
zu
zählen.
Μόνο
όπως
θα
φεύγεις
Nur,
während
du
gehst
κάνε
μου
μια
χάρη:
tu
mir
einen
Gefallen:
σβήσε
το
φεγγάρι
lösche
den
Mond
σβήσ'
το
απ'
τον
ουρανό
μου.
lösche
ihn
von
meinem
Himmel.
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σβήσε
μου
τα
μάτια
lösche
mir
die
Augen
σβήσε
μου
τις
λέξεις
να
μη
σε
φωνάξω
πίσω.
lösche
mir
die
Worte,
damit
ich
dich
nicht
zurückrufe.
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σπάσ'
το
σε
κομμάτια
zerbrich
ihn
in
Stücke
να
μη
δω
που
φεύγεις
να
μη
σε
ξαναγαπήσω.
damit
ich
nicht
sehe,
wohin
du
gehst,
damit
ich
dich
nicht
wieder
liebe.
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σβήσε
μου
τα
μάτια
lösche
mir
die
Augen
σβήσε
μου
τις
λέξεις
να
μη
σε
φωνάξω
πίσω
lösche
mir
die
Worte,
damit
ich
dich
nicht
zurückrufe
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σπάς'
το
σε
κομμάτια
zerbrich
ihn
in
Stücke
να
μη
δω
που
φεύγεις
να
μη
σε
ξαναγαπήσω
damit
ich
nicht
sehe,
wohin
du
gehst,
damit
ich
dich
nicht
wieder
liebe
σβήσε
το
φεγγάρι
lösche
den
Mond
Φύγε
αφού
το
θέλεις
Geh,
wenn
du
es
willst
με
κορμί
σκυμμένο
mit
gebeugtem
Körper
με
το
βλέμμα
χαμηλά.
mit
gesenktem
Blick.
Φύγε
αφού
το
θέλεις
Geh,
wenn
du
es
willst
σε
καταλαβαίνω
ich
verstehe
dich
όποιος
φεύγει
δε
μιλά.
wer
geht,
spricht
nicht.
Φύγε
και
για
μένα
Geh
und
um
mich
μη
σ'
ενδιαφέρει
kümmere
dich
nicht
τίποτα
δε
σου
ζητώ.
ich
verlange
nichts
von
dir.
Μόνο
όπως
θα
φεύγεις
Nur,
während
du
gehst
άπλωσε
το
χέρι
strecke
die
Hand
aus
σβήσε
αυτό
τ'
αστέρι
lösche
diesen
Stern
σβήσ'
το
απ'
τον
ουρανό
μου.
lösche
ihn
von
meinem
Himmel.
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σβήσε
μου
τα
μάτια
lösche
mir
die
Augen
σβήσε
μου
τις
λέξεις
να
μη
σε
φονάξω
πίσω
lösche
mir
die
Worte,
damit
ich
dich
nicht
zurückrufe
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σπάσ'
το
σε
κομμάτια
zerbrich
ihn
in
Stücke
να
μη
δω
που
φεύγεις
να
με
σε
ξαναγαπήσω
damit
ich
nicht
sehe,
wohin
du
gehst,
damit
ich
dich
nicht
wieder
liebe
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σβήσε
μου
τα
μάτια
lösche
mir
die
Augen
σβήσε
μου
τις
λέξεις
να
μη
σε
φονάξω
πίσω
lösche
mir
die
Worte,
damit
ich
dich
nicht
zurückrufe
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σπάσε'το
σε
κομμάτια
zerbrich
ihn
in
Stücke
να
μη
δω
που
φεύγεις
να
με
σε
ξαναγαπήσω
damit
ich
nicht
sehe,
wohin
du
gehst,
damit
ich
dich
nicht
wieder
liebe
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σβήσε
μου
τα
μάτια
lösche
mir
die
Augen
σβήσε
μου
τις
λέξεις
lösche
mir
die
Worte
σπάσ'
το
σε
κομμάτια
zerbrich
ihn
in
Stücke
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σβήσε
μου
τα
μάτια
lösche
mir
die
Augen
σβήσε
μου
τις
λέξεις
να
μη
σε
φωνάξω
πίσω
lösche
mir
die
Worte,
damit
ich
dich
nicht
zurückrufe
Σβήσε
το
φεγγάρι
Lösche
den
Mond
σπάσ'
το
σε
κομμάτια
zerbrich
ihn
in
Stücke
να
μη
δω
που
φεύγεις
να
με
σε
ξαναγαπήσω
damit
ich
nicht
sehe,
wohin
du
gehst,
damit
ich
dich
nicht
wieder
liebe
Σβήσε
το
φεγγάρι...
Lösche
den
Mond...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nikos Moraitis, Stefanos Korkolis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.