Paroles et traduction Δημητρα Γαλάνη - Ατομική μου ενέργεια
Ατομική μου ενέργεια
My Atomic Energy
Πάρε
με
νύχτα,
πάρε
με
Take
me
in
the
night,
take
me
στων
αστεριών
το
άρμα
In
the
chariot
of
the
stars
να
σεργιανίσω
μια
ψυχή
To
wander
a
soul
που
τυραννάω
καιρό
That
I've
been
tormenting
for
a
while
Στον
κόσμο
αυτό
παιδεύτηκα
In
this
world,
I
have
suffered
γιατί
ήρθα
μ'
ένα
κάρμα
Because
I
came
with
a
destiny
το
παραπέρα
απ'
τη
ζωή
To
learn
to
love
beyond
life
να
μάθω
ν'
αγαπώ
So
that
I
may
love
Ατομική
μου
ενέργεια
My
atomic
energy
κι
ανάσα
μου
στα
χείλη
And
breath
upon
my
lips
την
πρώτη
ουσία,
την
αρχή,
First
substance,
the
beginning
σηκώστε
με
να
δω
Lift
me
up
so
that
I
can
see
Όχι
από
περιέργεια,
Not
out
of
curiosity
μα
δε
χωράω
στην
ύλη
For
I
don't
fit
into
matter
κι
ετούτη
η
ψεύτρα
η
εποχή
And
this
false
era
την
έχει
για
θεό
Takes
it
for
a
god
Δίνε
μου,
κόσμε,
δίνε
μου
Give
me,
world,
give
me
το
πιο
θλιμμένο
όπα
Your
saddest
kiss
να
στο
γυρίσω
μια
στροφή
So
that
I
may
return
it
to
you
in
a
verse
με
σώμα
ευγενικό
With
a
noble
body
Κι
αν
είναι
από
το
είναι
μου
And
if
it
is
from
my
being
κι
απ'
την
καρδιά
που
το
'πα
And
from
the
heart
that
spoke
it
να
γίνει
η
αγάπη
προσευχή
May
love
become
a
prayer
και
στάχτη
το
κακό
And
evil
turn
into
ashes
Ατομική
μου
ενέργεια
My
atomic
energy
κι
ανάσα
μου
στα
χείλη
And
breath
upon
my
lips
την
πρώτη
ουσία,
την
αρχή,
First
substance,
the
beginning
σηκώστε
με
να
δω
Lift
me
up
so
that
I
can
see
Όχι
από
περιέργεια,
Not
out
of
curiosity
μα
δε
χωράω
στην
ύλη
For
I
don't
fit
into
matter
κι
ετούτη
η
ψεύτρα
η
εποχή
And
this
false
era
την
έχει
για
θεό
Takes
it
for
a
god
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): θάνος μικρούτσικος, λίνα νικολακοπούλου
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.