Paroles et traduction Domna Samiou feat. Αντώνης Κυρίτσης - Χορευτικά της Λαμπρής (Ήπειρος)
Γιε
μου
γιατί
δε
λούζεσαι,
παιδί
μου,
δεν
αλλάζεις,
παιδί
μου
δεν
αλλάζεις
Сын
мой,
Почему
ты
не
моешься,
дитя
мое,
ты
не
меняешься,
дитя
мое,
ты
не
меняешься
Είναι
παιδί
μου
Πασχαλιά,
να
πας
να
μεταλάβεις,
να
πας
να
μεταλάβεις
Она
- мое
дитя
сирень,
идти
на
причастие,
идти
на
причастие
Μάνα,
εγώ
κολάστηκα
στον
πόλεμο
που
πήγα,
στον
πόλεμο
που
πήγα
Мама,
я
застрял
на
Войне,
на
которую
я
пошел,
на
войне,
на
которую
я
пошел
Όλοι
δένουνε
τ′
άλογα
σε
λεμονιάς
κλωνάρι,
σε
λεμονιάς
κλωνάρι
Все
привязывают
лошадей
к
лимонной
ветке,
к
лимонной
ветке
Κι
'γω
δένω
το
γρίβα
μου
σε
μαυρομάτας
μνήμα,
σε
μαυρομάτας
μνήμα
И
я
привязываю
свою
Гриву
к
черноглазой
Гробнице,
к
черноглазой
Гробнице
Μα
τ′
άλογο
ήτανε
μικρό,
ήταν
αντρειωμένο,
ήταν
αντρειωμένο
Но
лошадь
была
маленькой,
она
была
мужественной,
она
была
Мужественной
Κι
από
το
παίξε,
γέλασε-ν
ερράγη
το
μνημούρι,
ερράγη
το
μνημούρι
И
из
пьесы
он
рассмеялся
- н
бросил
мнемоури,
бросил
мнемоури
Και
μέσα
κόρη
κείτουνταν,
τριώ
μερώ
θαμμένη,
τριώ
μερώ
θαμμένη
А
внутри
лежала
дочь,
три
дня
похороненная,
три
дня
похороненная
Έσκυψα
και
τη
φίλησα
στα
μάτια
και
στα
χείλη,
στα
μάτια
και
στα
χείλη
Я
наклонился
и
поцеловал
ее
в
глаза
и
губы,
в
глаза
и
губы
Αυτό
το
κρίμα
έκανα
κι
είμαι
κριματισμένος,
κι
είμαι
κριματισμένος
Вот
какая
жалость,
что
я
сделал,
и
меня
судят,
и
меня
судят
Σήμερα,
Γιώργη
μ',
Πασχαλιά,
Γιωργάκη
μ',
Γιωργάκη
μ′
Сегодня,
Георгий
м',
Сирень,
Георгаки
м',
Георгаки
м'
Σήμερα
πανηγύρι,
Γιωργάκη
μ′
και
λεβέντη
μ'
Сегодняшний
фестиваль,
Георгаки
М
и
Левентис
м'
Σήμερ′
αλλάζουν
τα
παιδιά,
Γιωργάκη
μ',
Γιωργάκη
μ′
Сегодня
дети
меняются,
Гиоргаки
м',
Гиоргаки
м'
Και
βγαίνουν
στο
σεργιάνι,
Γιωργάκη
μ'
και
λεβέντη
μ′
И
они
выходят
к
Сергиани,
Георгаки
М
и
Левентису
м'
Και
συ,
Γιώργη
μ',
δε
φάνηκες,
Γιωργάκη
μ',
Γιωργάκη
μ′
А
ты,
Джордж
М,
ты
не
казался,
Джорджаки
м,
Джорджаки
м
Να
βγεις
να
σεργιανίσεις,
Γιωργάκη
μ′
και
λεβέντη
μ'
Чтобы
выйти
и
проповедовать,
Георгаки
я
и
Левентис
я"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.