Paroles et traduction Domna Samiou feat. Θανάσης Μωραΐτης - Χορευτικά της Λαμπρής (Πελοπόννησος)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Χορευτικά της Λαμπρής (Πελοπόννησος)
Танцы Светлой Пасхи (Пелопоннес)
Σήμερα,
μαύρα
μου
μάτια,
σήμερα
Χριστός
Ανέστη
Сегодня,
мои
чёрные
глаза,
сегодня
Христос
Воскрес,
Σήμερα
Χριστός
Ανέστη
και
στους
ουρανούς
ευρέθη
Сегодня
Христос
Воскрес
и
на
небесах
обрёл
покой.
Σήμερα,
μαύρα
μου
μάτια,
σήμερα
τα
παλικάρια
Сегодня,
мои
чёрные
глаза,
сегодня
молодцы,
Σήμερα
τα
παλικάρια
στέκονται
σαν
τα
λιοντάρια
Сегодня
молодцы
стоят,
словно
львы.
Σήμερα,
μαύρα
μου
μάτια,
σήμερα
και
τα
κορίτσια
Сегодня,
мои
чёрные
глаза,
сегодня
и
девушки,
Σήμερα
και
τα
κορίτσια
στέκονται
σαν
κυπαρίσσια
Сегодня
и
девушки
стоят,
словно
кипарисы.
Σήμερα,
μαύρα
μου
μάτια,
σήμερα
κι
οι
παντρεμένες
Сегодня,
мои
чёрные
глаза,
сегодня
и
замужние
женщины,
Σήμερα
κι
οι
παντρεμένες
είναι
λαμπροφορεμένες
Сегодня
и
замужние
женщины
нарядно
одеты.
Σήμερα,
μαύρα
μου
μάτια,
σήμερα
και
οι
παπάδες
Сегодня,
мои
чёрные
глаза,
сегодня
и
священники,
Σήμερα
και
οι
παπάδες
λειτουργούν
σα
δεσποτάδες
Сегодня
и
священники
служат,
как
епископы.
Κάτω
στον
κάμπο
τον
πλατύ,
που
′ν'
τα,
μωρέ,
που
′ν'
τα
πολλά
λελούδια
Внизу,
в
широкой
долине,
где
много,
мой
милый,
где
много
цветов,
Εκεί
μαζέ-
το
Ρηνάκι
μου,
εκεί
μαζεύοντ'
οι
ξανθιές
Там
собираются,
мой
милый
Ринас,
там
собираются
блондинки.
Εκεί
μαζεύοντ′
οι
ξανθιές
να
χτί-
μωρέ,
να
χτίσουν
μοναστήρι
Там
собираются
блондинки,
чтобы
построить,
мой
милый,
чтобы
построить
монастырь.
Τα
περιστέ-
το
Ρηνάκι
μου,
τα
περιστέρια
κουβαλούν
Голуби,
мой
милый
Ринас,
голуби
несут.
Τα
περιστέρια
κουβαλούν,
τα
χε-
μωρέ,
τα
χελιδόνια
χτίζουν
Голуби
несут,
ласточки,
мой
милый,
ласточки
строят.
Το
χτίσαν,
τ′
α-
το
Ρηνάκι
μου,
το
χτίσαν
τ'
αποχτίσανε
Построили
его,
мой
милый
Ринас,
построили,
достроили.
Το
χτίσαν
τ′
αποχτίσανε
πιάνουν,
μωρέ,
πιάνουν
χορό
χορεύουν
Построили,
достроили,
начинают,
мой
милый,
начинают
хоровод,
танцуют.
Μπροστά
χορε-
το
Ρηνάκι
μου,
μπροστά
χορεύουν
οι
ξανθιές
Впереди
танцуют,
мой
милый
Ринас,
впереди
танцуют
блондинки.
Μπροστά
χορεύουν
οι
ξανθιές
και
πί-
μωρέ,
και
πίσω
οι
μαυρομάτες
Впереди
танцуют
блондинки,
а
позади,
мой
милый,
а
позади
темноглазые.
Και
μες
στη
δί-
το
Ρηνάκι
μου,
και
μες
στη
δίπλα
του
χορού
И
рядом
в
хороводе,
мой
милый
Ринас,
и
рядом
в
хороводе.
Και
μες
στη
δίπλα
του
χορού,
χορε-
μωρέ,
χορεύει
η
Ζερβοπούλα
И
рядом
в
хороводе
танцует,
мой
милый,
танцует
Зервопула.
Πώς
να
'κανα,
το
Ρηνάκι
μου,
πώς
να
′κανα
να
το
'πιανα
Как
бы
мне,
мой
милый
Ринас,
как
бы
мне
её
поймать?
Πώς
να
′κανα
να
το
'πιανα
της
Ζε-
μωρέ,
της
Ζερβοπούλας
χέρι
Как
бы
мне
взять,
мой
милый,
руку
Зервопулы?
Πώς
να
'κανα,
το
Ρηνάκι
μου,
πώς
να
′κανα
να
το
′πιανα
Как
бы
мне,
мой
милый
Ринас,
как
бы
мне
её
поймать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greek Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.