Ελευθερία Αρβανιτάκη - To kokkino foustani - traduction des paroles en allemand




To kokkino foustani
Das rote Kleid
Η νύχτα κατεβαίνει με μαύρο φερετζέκι η πόλη διψασμένη για φώτα και σουξέ.
Die Nacht senkt sich mit schwarzem Schleier herab, die Stadt dürstet nach Lichtern und Erfolg.
Βάλε το κόκκινο φουστάνιεκείνο που σε κάνει να μοιάζεις πυρκαγιά.
Zieh das rote Kleid an, dasjenige, das dich wie ein Feuer aussehen lässt.
Έλα και μη μετράς την ώρατα νιάτα είναι δώρα που καίνε σαν φωτιά.
Komm und zähl' nicht die Stunden, die Jugend ist ein Geschenk, das wie Feuer brennt.
Τι να μας περιμένει αύριο το πρωίποιος έρωτας πεθαίνει και ποιος θα γεννηθεί
Was erwartet uns morgen früh? Welche Liebe stirbt und welche wird geboren?





Writer(s): Stavros Kougioumtzis, Kostas Konstandinos Kindinis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.