Ελευθερία Αρβανιτάκη - To parapono - traduction des paroles en allemand




To parapono
Die Klage
Εδώ στου δρόμου τα μισά
Hier auf halbem Wege
έφτασε η ώρα να το πω
ist die Zeit gekommen, es zu sagen
άλλα είναι εκείνα που αγαπώ
Andere Dinge sind es, die ich liebe
γι' αλλού γι' αλλού ξεκίνησα.
für ganz woanders bin ich losgezogen.
Στ' αληθινά στα ψεύτικα
Im Wahren, im Falschen
το λέω και τ' ομολογώ.
sage ich es und gestehe es ein.
Σαν να 'μουν άλλος κι όχι εγώ
Als wäre ich jemand anderes und nicht ich
μες στη ζωή πορεύτηκα.
bin ich durchs Leben gegangen.
Όσο κι αν κανείς προσέχει
So sehr man auch aufpasst
όσο κι αν το κυνηγά,
so sehr man es auch jagt,
πάντα πάντα θα 'ναι αργά
immer, immer wird es zu spät sein
δεύτερη ζωή δεν έχει.
ein zweites Leben hat man nicht.





Writer(s): Dimitris Papadimitriou, Odisseas Elitis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.