Paroles et traduction Ελεωνόρα Ζουγανέλη - Εσύ Μου Θύμισες Πώς Είναι - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Εσύ Μου Θύμισες Πώς Είναι - Live
You Reminded Me How It Is - Live
Εσύ
μου
θύμισες
πώς
είναι
You
reminded
me
how
it
is
να
θες
με
όλη
την
καρδιά
σου
to
want
with
all
your
heart
να
βρίσκεις
πάλι
τα
όνειρα
σου
to
rediscover
your
dreams
μέσα
στο
φιλί.
in
a
kiss.
Εσύ
μου
θύμησες
πώς
είναι
You
reminded
me
how
it
is
να
μη
σου
κρύβει
το
μυαλό
σου
for
your
mind
not
to
hide
from
you
πως
όλα
είναι
για
καλό
σου
that
everything
is
for
your
good
να
φτάνεις
στην
πηγή.
to
reach
the
source.
Και
να
πίνεις
νερό,
And
to
drink
water
να
ρωτάς
τον
καιρό
to
ask
about
the
weather
και
να
μπαίνεις
με
φόρα
στα
τρένα.
and
to
get
on
trains
with
momentum.
Στο
ταξίδι
η
ζωή
On
the
journey,
life
να
σε
παίρνει
μαζί,
takes
you
with
it,
τα
δικά
σου
να
βρίσκεις
στα
ξένα.
to
find
your
own
in
foreign
lands.
Δε
θα
μάθεις
ποτέ
τι
σημαίνεις
για
μένα...
You'll
never
know
what
you
mean
to
me...
Εσύ
μου
θύμισες
πώς
είναι
You
reminded
me
how
it
is
να
αρπάζεις
τη
ζωή
απ′
το
χέρι
to
seize
life
by
the
hand
βαθιά
να
βάζεις
το
μαχαίρι
to
plunge
the
knife
deep
μέσα
στην
πληγή.
into
the
wound.
Μου
θύμισες
ξανά
πώς
είναι
You
reminded
me
again
how
it
is
να
διώχνεις
τη
ντροπή
απ'
το
πάθος
to
banish
shame
from
passion
να
βρίσκεις
το
σωστό
στο
λάθος
to
find
the
right
in
the
wrong
μες
στη
διαδρομή.
along
the
way.
Και
να
πίνεις
νερό,
And
to
drink
water
να
ρωτάς
τον
καιρό
to
ask
about
the
weather
και
να
μπαίνεις
με
φόρα
στα
τρένα
and
to
get
on
trains
with
momentum
Στο
ταξίδι
η
ζωή
On
the
journey,
life
να
σε
παίρνει
μαζί,
takes
you
with
it,
να
′χεις
φλόγα
μονάχα
για
ένα.
to
have
a
flame
for
only
one.
Δε
θα
μάθεις
ποτέ
τι
σημαίνεις
για
μένα...
You'll
never
know
what
you
mean
to
me...
Εσύ
μου
θύμισες
πώς
είναι
You
reminded
me
how
it
is
ν'
ανοίγεται
μπροστά
στο
χάρτη
for
a
path
to
open
up
για
δυο
ανθρώπους
μονοπάτι,
on
the
map
for
two
people
αντί
για
τη
φθορά,
η
αγάπη.
instead
of
decay,
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kostas Livadas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.