Paroles et traduction Ελεωνόρα Ζουγανέλη - Κόψε Και Μοίρασε - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κόψε Και Μοίρασε - Live
Cut and Share - Live
Τι
άλλαξε;
Τι
χάλασε;
What
has
changed?
What
has
gone
wrong?
Λες
και
πάνω
στο
διάφανο
φως
As
if
on
the
transparent
light
μελάνι
στάλαξε.Πού
χάνεσαι;
ink
has
dripped.
Where
are
you
lost?
Πού
τρέχει
το
βλέμμα;
Where
is
your
gaze
running?
Ποια
αλήθεια
μου
κρύβει
ο
καπνός
What
truth
does
the
smoke
hide
from
me
ή
μήπως
κρύβει
ψέμα;
or
does
it
hide
a
lie?
Θα
κοιτώ
στα
μάτια
σου
I
will
look
into
your
eyes
θα
ρωτάω
μέχρι
να
μου
πεις
I
will
ask
until
you
tell
me
θα
χτυπώ
στα
βράχια
σου
I
will
beat
against
your
rocks
ως
το
τέλος
της
σιωπής.
until
the
end
of
the
silence.
Κόψε
και
μοίρασε
στα
δύο
Cut
and
share
in
two
πάντα
η
αγάπη
θέλει
δύο,
love
always
takes
two,
δυο
να
γελούν
στο
ίδιο
αστείο
two
to
laugh
at
the
same
joke
δυο
να
ζεσταίνουνε
το
κρύο
two
to
warm
up
the
cold
δυο
να
μοιράζονται
αμαρτία
και
θεό.Κόψε
και
μοίρασε
στα
δυο
two
to
share
sin
and
god.
Cut
and
share
in
two
πάντα
η
αγάπη
θέλει
δυο
love
always
takes
two
δυο
μονομάχους
στο
πεδίο
two
duelists
on
the
field
δυο
στο
μαζί
και
στο
αντίο
two
in
togetherness
and
in
goodbye
δυο
να
μοιράζονται
τα
πάντα
ή
το
κενό.
two
to
share
everything
or
nothing.
Τι
ξέφτισε;
Τι
έσπασε;
Λες
και
επάνω
μου
χούφτες
γυαλιά
What
has
faded?
What
has
broken?
As
if
handfuls
of
glass
η
νύχτα
πέταξε.Ποιος
έφταιξε
the
night
has
thrown
at
me.
Who
was
at
fault
και
ποιον
ν′αθωώσω;
Να
σε
πάρω
ξανά
αγκαλιά
and
who
can
I
forgive?
To
take
you
back
in
my
arms
ή
μήπως
να
θυμώσω;
or
should
I
be
angry?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adonis Mitzelos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.