Paroles et traduction Ελεωνόρα Ζουγανέλη - Τα Λέμε (Bastardo) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα Λέμε (Bastardo) - Live
Goodbye (Bastard) - Live
Αγαπημένε,
η
ζωή
My
love,
life
κυλάει
σαν
ποτάμι
Flows
like
a
river
Πίνει
απ'
τα
δάκρυα
βροχή
Drinks
the
rain
of
my
tears
μα
στάζει
σε
ένα
τζάμι
But
it
drips
onto
a
window
Πες
μου
τι
σημαίνει
"τα
λέμε"
Tell
me
what
"goodbye"
means
φεύγουν
για
πάντα
οι
στιγμές
με
ότι
καίμε
Moments
with
everything
we
burn
for
disappear
forever
Τόσο
γενική
αυτή
η
φράση
Such
a
generic
phrase
Ταιριάζει
τέλεια
στην
κρύα
σου
στάση
Perfectly
matching
your
cold
attitude
Να
αγκαλιαστούμε
τελευταία
φορά
Let's
hug
one
last
time
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Bastard,
your
words
hurt
εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
I'm
dying,
and
you
want
to
play
Ποιος
σου
'χει
μάθει
να
σκοτώνεις
με
ψέμα
Who
taught
you
to
kill
with
lies
σκληρούς
ανθρώπους
να
πατάς
σαν
εμένα
To
trample
on
tough
people
like
me
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Worse
than
a
curse
Έπρεπε
απλά
να
πεις
You
should
have
simply
said
Πόση
υποκρισία
γλιτώνεις
How
much
hypocrisy
can
you
avoid
Θέλει
να
έχεις
ψυχή
να
πληγώνεις
It
takes
a
soul
to
inflict
pain
Είναι
της
καρδιάς
μου
απορία
My
heart
wonders
Ανωτερότητα
δε
θέλω
καμία
I
don't
want
any
superiority
Νομίζεις
πέφτω
χαμηλά
μα
εγώ
You
think
I'll
fall
low,
but
I
τιμάω
το
τέλος
και
νιώθω
Honor
the
end
and
feel
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Bastard,
your
words
hurt
Εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
I'm
dying,
and
you
want
to
play
Ποιος
σου
'χει
μάθει
να
σκοτώνεις
με
ψέμα
Who
taught
you
to
kill
with
lies
Σκληρούς
ανθρώπους
να
πατάς
σαν
εμένα
To
trample
on
tough
people
like
me
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Worse
than
a
curse
Έπρεπε
απλά
να
πεις
You
should
have
simply
said
Αντίο,
τελειώσαμε,
φύγε!
Farewell,
it's
over,
leave!
Μην
τολμήσεις
να
με
βρεις
ξανά
Don't
you
dare
find
me
again
Δεν
τα
λέμε
πια
ποτέ
We
never
say
goodbye
again
Θέλω
μόνο
να
ξεχάσω
I
just
want
to
forget
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Bastard,
your
words
hurt
Εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
I'm
dying,
and
you
want
to
play
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Worse
than
a
curse
Άκου
κάτι
αληθινό:
Listen
to
something
true:
"Αγάπη
μου
αντίο,
πονάω...
"My
love,
farewell,
it
hurts...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentina D'agostino, Anna Tatangelo, Luigi D'alessio, Sanny Balgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.