Paroles et traduction Ελεωνόρα Ζουγανέλη - Τα Λέμε (Bastardo) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τα Λέμε (Bastardo) - Live
Скажемся (Ублюдок) - Live
Αγαπημένε,
η
ζωή
Любимый,
жизнь
κυλάει
σαν
ποτάμι
течет,
как
река,
Πίνει
απ'
τα
δάκρυα
βροχή
пьет
дождевые
слезы,
μα
στάζει
σε
ένα
τζάμι
но
каплями
стекает
по
стеклу.
Πες
μου
τι
σημαίνει
"τα
λέμε"
Скажи
мне,
что
значит
"услышимся"?
φεύγουν
για
πάντα
οι
στιγμές
με
ότι
καίμε
Моменты
ускользают
навсегда,
сгорая
дотла.
Τόσο
γενική
αυτή
η
φράση
Какая
же
общая
эта
фраза,
Ταιριάζει
τέλεια
στην
κρύα
σου
στάση
идеально
подходит
к
твоему
холодному
безразличию.
Να
αγκαλιαστούμε
τελευταία
φορά
Обнять
бы
тебя
в
последний
раз,
Να
κλαίμε...
заплакать...
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Ублюдок,
слова
ранят,
εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
я
умираю,
а
ты
хочешь
играть.
Ποιος
σου
'χει
μάθει
να
σκοτώνεις
με
ψέμα
Кто
тебя
научил
убивать
ложью,
σκληρούς
ανθρώπους
να
πατάς
σαν
εμένα
топтать
сильных
людей,
как
я?
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Хуже
любых
ругательств
Τα
λέμε...
это
"услышимся"...
Έπρεπε
απλά
να
πεις
Нужно
было
просто
сказать:
Πόση
υποκρισία
γλιτώνεις
Сколько
лицемерия
ты
избегаешь,
Θέλει
να
έχεις
ψυχή
να
πληγώνεις
чтобы
ранить,
нужна
душа.
Είναι
της
καρδιάς
μου
απορία
Это
вопрос
моего
сердца,
Ανωτερότητα
δε
θέλω
καμία
Мне
не
нужно
никакого
превосходства,
Κυλιέμαι...
я
скатываюсь
вниз...
Νομίζεις
πέφτω
χαμηλά
μα
εγώ
Ты
думаешь,
я
падаю
низко,
но
я
τιμάω
το
τέλος
και
νιώθω
чту
конец
и
чувствую...
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Ублюдок,
слова
ранят,
Εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
я
умираю,
а
ты
хочешь
играть.
Ποιος
σου
'χει
μάθει
να
σκοτώνεις
με
ψέμα
Кто
тебя
научил
убивать
ложью,
Σκληρούς
ανθρώπους
να
πατάς
σαν
εμένα
топтать
сильных
людей,
как
я?
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Хуже
любых
ругательств
Τα
λέμε...
это
"услышимся"...
Έπρεπε
απλά
να
πεις
Нужно
было
просто
сказать:
Αντίο,
τελειώσαμε,
φύγε!
"Прощай,
все
кончено,
уходи!
Μην
τολμήσεις
να
με
βρεις
ξανά
Не
смей
искать
меня
снова,
Δεν
τα
λέμε
πια
ποτέ
мы
больше
не
услышимся.
Θέλω
μόνο
να
ξεχάσω
Я
хочу
лишь
забыть.
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Ублюдок,
слова
ранят,
Εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
я
умираю,
а
ты
хочешь
играть.
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Хуже
любых
ругательств
Τα
λέμε...
это
"услышимся"...
Άκου
κάτι
αληθινό:
Послушай
же
правду:
"Αγάπη
μου
αντίο,
πονάω...
"Прощай,
любовь
моя,
мне
больно...
...γαμώτο
...черт
возьми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentina D'agostino, Anna Tatangelo, Luigi D'alessio, Sanny Balgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.