Paroles et traduction Ευρυδίκη - To Mono Pou Thimame
Με
ρωτάς
αν
θυμάμαι
Вы
спрашиваете
меня,
помню
ли
я
την
μέρα
που
συναντηθήκαμε
в
тот
день,
когда
мы
встретились
πως
λεγόταν
η
πόλη
как
назывался
этот
город
η
χώρα,
το
πλοίο,
η
θάλασσα
страна,
корабль,
море
Με
ρωτάς
αν
θυμάμαι
Вы
спрашиваете
меня,
помню
ли
я
την
πρώτη
φορά
που
μιλήσαμε
в
первый
раз,
когда
мы
разговаривали
όταν
φύγανε
όλοι
когда
они
все
ушли
και
ήρθες
μετά
και
σ'αγκάλιασα
а
потом
ты
пришел,
и
я
обнял
тебя.
Το
μόνο
που
θυμάμαι
Все,
что
я
помню
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
είναι
που
μύριζε
άνοιξη
здесь
пахло
весной
το
πρώτο
σου
φιλί
твой
первый
поцелуй
Το
μόνο
που
θυμάμαι
Все,
что
я
помню
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
είναι
που
μέσα
απ'τα
χείλη
σου
это
через
твои
губы
γνώρισα
τη
ζωή
Я
Встретил
Жизнь
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
Με
ρωτάς
αν
θυμάμαι
Вы
спрашиваете
меня,
помню
ли
я
τη
νύχτα
που
παραδοθήκαμε
в
ту
ночь,
когда
мы
сдались
ήταν
πάνω
στην
άμμο
это
было
на
песке
ή
σε
πράσινη
όαση
или
в
зеленом
оазисе
Με
ρωτάς
αν
θυμάμαι
Вы
спрашиваете
меня,
помню
ли
я
το
πρωινό
που
προδοθήκαμε
в
то
утро,
когда
мы
предали
στον
παράδεισο
χάμω
в
раю
Хамо
ή
απάνω
στην
κόλαση
или
в
аду
Το
μόνο
που
θυμάμαι
Все,
что
я
помню
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
είναι
που
μύριζε
άνοιξη
здесь
пахло
весной
το
πρώτο
σου
φιλί
твой
первый
поцелуй
Το
μόνο
που
θυμάμαι
Все,
что
я
помню
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
είναι
που
μέσα
απ'τα
χείλη
σου
это
через
твои
губы
γνώρισα
τη
ζωή
Я
Встретил
Жизнь
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
Το
μόνο
που
θυμάμαι
Все,
что
я
помню
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
είναι
που
μέσα
απ'τα
χείλη
σου
это
через
твои
губы
γνώρισα
τη
ζωή
Я
Встретил
Жизнь
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
το
μόνο
που
θυμάμαι
все,
что
я
помню
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgos Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.