Paroles et traduction Ευρυδίκη - Nobody's Wife (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Wife (Live)
Ничья жена (Live)
I'm
sorry
for
the
times
that
I
made
you
scream
Прости
за
те
моменты,
когда
я
заставляла
тебя
кричать,
For
the
times
that
I
killed
your
dreams
За
те
моменты,
когда
я
убивала
твои
мечты,
For
the
times
that
I
made
your
whole
world
rumble
За
те
моменты,
когда
я
переворачивала
весь
твой
мир.
For
the
times
that
I
made
you
cry
За
те
моменты,
когда
я
заставляла
тебя
плакать,
For
the
times
that
I
told
you
lies
За
те
моменты,
когда
я
тебе
лгала,
For
the
times
that
I
watched
and
let
you
stumble
За
те
моменты,
когда
я
смотрела,
как
ты
спотыкаешься
и
падаешь.
It's
too
bad,
but
that's
me
Очень
жаль,
но
такая
уж
я,
What
goes
around
comes
around,
you'll
see
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
сам
увидишь,
That
I
can
carry
the
burden
of
pain
Что
я
могу
нести
бремя
боли,
'Cause
it
ain't
the
first
time
that
a
man
goes
insane
Ведь
не
в
первый
раз
мужчина
сходит
с
ума.
And
when
I
spread
my
wings
to
embrace
him
for
life
И
когда
я
расправляю
крылья,
чтобы
обнять
его
на
всю
жизнь,
I'm
suckin'
out
his
love,
'cause
I,
I'll
never
be
nobody's
wife
Я
высасываю
его
любовь,
потому
что
я,
я
никогда
не
буду
ничьей
женой.
I'm
sorry
for
the
times
that
I
didn't
come
home
Прости,
что
иногда
я
не
приходила
домой,
Left
you
lyin'
in
that
bed
alone
Оставляла
тебя
лежать
в
постели
одного,
Was
flyin'
high
in
the
sky
when
you
needed
my
shoulder
Парила
высоко
в
небе,
когда
тебе
нужно
было
мое
плечо.
You're
like
a
stone
hangin'
round
my
neck,
see
Ты
как
камень
на
моей
шее,
понимаешь,
Cut
it
loose
before
it
breaks
my
back,
see
Скинь
его,
пока
он
не
сломал
мне
спину,
понимаешь,
I've
gotta
say
what
I
feel
before
I
grow
older
Я
должна
сказать,
что
чувствую,
пока
не
состарилась.
I'm
sorry
but
I
ain't
gonna
change
my
ways
Прости,
но
я
не
собираюсь
меняться,
You
know
I've
tried
but
I'm
still
the
same
Знаешь,
я
пыталась,
но
я
все
та
же,
I've
got
to
do
it
my
own
way
Я
должна
делать
все
по-своему.
It's
too
bad,
but
hey,
that's
me
Очень
жаль,
но
такая
уж
я,
What
goes
around
comes
around,
you'll
see
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
сам
увидишь,
That
I
can
carry
the
burden
of
pain
Что
я
могу
нести
бремя
боли,
'Cause
it
ain't
the
first
time
that
a
man
goes
insane
Ведь
не
в
первый
раз
мужчина
сходит
с
ума.
And
when
I
spread
my
wings
to
embrace
him
for
life
И
когда
я
расправляю
крылья,
чтобы
обнять
его
на
всю
жизнь,
I'm
suckin'
out
his
love,
I,
I'll
never
be
nobody's
wife
Я
высасываю
его
любовь,
я,
я
никогда
не
буду
ничьей
женой.
It's
too
bad,
but
hey,
that's
me
Очень
жаль,
но
такая
уж
я,
What
goes
around
comes
around,
you'll
see
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
сам
увидишь,
That
I
can
carry
the
burden
of
pain
Что
я
могу
нести
бремя
боли,
'Cause
it
ain't
the
first
time
that
a
man
goes
insane
Ведь
не
в
первый
раз
мужчина
сходит
с
ума.
And
when
I
spread
my
wings
to
embrace
him
for
life
И
когда
я
расправляю
крылья,
чтобы
обнять
его
на
всю
жизнь,
I'm
suckin'
out
his
love,
I,
I'll
never
be
nobody's
wife
Я
высасываю
его
любовь,
я,
я
никогда
не
буду
ничьей
женой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): satindra kalpoe, anouk teeuwe, bart van veen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.