Ευρυδίκη - Μίσησέ Με - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ευρυδίκη - Μίσησέ Με




Μίσησέ Με
Hate Me
Η νύχτα πάλι με τυλίγει κι η θύμηση σου εδώ
The night engulfs me once more, and the memory of you here,
σαν καταιγίδα που σε λίγο θα ξεσπάσει.
like a storm that is about to break.
Με το σεντόνι που με πνίγει
With the sheet that suffocates me,
παλεύω μόνη εγώ
I wrestle alone,
κι αυτό σαν άγριο κύμα με σκεπάζει.
and it covers me like a savage wave.
Κι εγώ τηλέφωνα σε παίρνω
And I call you on the phone,
ν′ ακούσω τη φωνή σου
to hear your voice,
να πω απλά "γεια σου, τι κάνεις;
to simply say "hello, how are you,
σε πεθύμησα πολύ"
I missed you so much"
Και τη συγγνώμη μου σου φέρνω
And I apologize to you,
πόσο μ' αγάπησες θυμήσου
remember how much you loved me,
γιατί σ′ άφησα να φύγεις η τρελή.
for I let you go, the fool that I am.
Μίσησέ με δεν πειράζει
Hate me, it doesn't matter
μου φτάνει που θα ξέρω
it's enough for me to know
πως νιώθεις και για μένα κάτι.
that you feel something for me, too.
Μίσησέ με δε με νοιάζει
Hate me, I don't care
εγώ θα καταφέρω
I will manage
το μίσος σου να κάνω αγάπη.
to turn your hate into love.
Μίσησέ με.
Hate me.
Απόψε θα 'ρθει το φεγγάρι
Tonight the moon will come
και πάλι θα με βρίζει
and again it will curse me
που δεν ξενύχτησα μαζί σου ως τα χαράματα.
for not staying up all night with you until dawn.
Κι εγώ θ' αδειάζω το συρτάρι
And I will empty the drawer,
θα ψάχνω ό, τι σε θυμίζει
I will search for everything that reminds me of you,
θ′ αγγίζω σ′ όλα τα δικά σου πράγματα.
I will touch all your things.
Με δυο υγρά κόκκινα μάτια
With two moist red eyes,
δυο στεγνά σκισμένα χείλη
two dry, cracked lips,
θα πω απλά "γεια σου, τι κάνεις;
I will simply say "hello, how are you,
σε πεθύμησα πολύ"
I missed you so much"
με μια καρδιά χίλια κομμάτια
with a heart in a thousand pieces,
σαν άνοιξη χωρίς Απρίλη
like springtime without April,
γιατί σ' άφησα να φύγεις η τρελή.
for I let you go, the fool that I am.
Μίσησέ με δεν πειράζει
Hate me, it doesn't matter
μου φτάνει που θα ξέρω
it's enough for me to know
πως νιώθεις και για μένα κάτι.
that you feel something for me, too.
Μίσησέ με δε με νοιάζει
Hate me, I don't care
εγώ θα καταφέρω
I will manage
το μίσος σου να κάνω αγάπη.
to turn your hate into love.
Μίσησέ με.
Hate me.





Writer(s): giorgos theofanous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.