Ευρυδίκη - Πόσο Λίγο Με Ξέρεις - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ευρυδίκη - Πόσο Λίγο Με Ξέρεις




Ναι, ναι ειμ' εγώ που όταν πονάς
Да, да, это я, когда тебе больно.
Διώχνω μακριά τα σκοτάδια
Я прогоняю тьму
Ναι, ναι ειμ' εγώ που όταν γελάς
Да, да, это я, когда ты смеешься
Σε πλημμυρίζω με χάδια
Я затопляю тебя ласками
Μη, μη με κοιτάς αίμα κυλάει
Не надо, не смотри на меня, кровь течет
Απ' τα μάτια που σου' χω χαρίσει
Из глаз, которые я тебе подарил
Μη, μη με ρωτάς ξέρεις τι φταίει
Не надо, не спрашивай меня, ты знаешь, что не так
Και δεν υπάρχει άλλη λύση
И другого решения нет
Μη, μη μ' ακουμπάς σκόνη θα βρεις
Не прикасайся, не прикасайся ко мне, пыль, которую ты найдешь
Σε κάθε γωνιά του κορμιού μου
В каждом уголке моего тела
Αγάπη για δύο στο φτηνό πανδοχείο
Любовь на двоих в дешевой гостинице
Του βασανισμένου μυαλού μου
Из моего измученного разума
Μη, μη μου μιλάς όλο ζητάς
Не надо, не говори мне все, что ты просишь
Κι όσο ζητάς εγώ δίνω
И столько, сколько ты просишь, я даю
Ναι το 'πα ξανά μ' αυτή τη φορά
Да, на этот раз я повторил это снова.
Στ' αλήθεια σ' αφήνω
Я действительно ухожу от тебя
Πόσο λίγο με ξέρεις
Как мало ты меня знаешь
Ναι, ναι ειμ' εγώ που όταν πονάς
Да, да, это я, когда тебе больно.
Διώχνω μακριά τα σκοτάδια
Я прогоняю тьму
Ναι, ναι ειμ' εγώ που όταν γελάς
Да, да, это я, когда ты смеешься
Σε πλημμυρίζω με χάδια
Я затопляю тебя ласками
Μη, μη με κοιτάς αίμα κυλάει
Не надо, не смотри на меня, кровь течет
Απ' τα μάτια που σου' χω χαρίσει
Из глаз, которые я тебе подарил
Μη, μη με ρωτάς ξέρεις τι φταίει
Не надо, не спрашивай меня, ты знаешь, что не так
Και δεν υπάρχει άλλη λύση
И другого решения нет
Μα δε θα κρυφτώ, απόψε θα βγω
Но я не буду прятаться, сегодня вечером я выйду на улицу.
Σαν ήλιος τη νύχτα να διώξω
Как солнце ночью, чтобы прогнать
Και μετά τη βροχή θα βγω το πρωί
А после дождя я выйду утром на улицу.
Σαν τρελό ουράνιο τόξο
Как сумасшедшая радуга
Ναι, ναι σ' αγαπώ μα δεν μπορώ
Да, да, я люблю тебя, но я не могу
Άλλο κοντά σου να μείνω
Другой рядом с тобой, чтобы остаться
Ναι το 'πα ξανά μ' αυτή τη φορά
Да, на этот раз я повторил это снова.
Στ' αλήθεια σ' αφήνω
Я действительно ухожу от тебя





Writer(s): giorgos theofanous


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.