Ημισκούμπρια - 80ria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ημισκούμπρια - 80ria




80ria
80ria
Κουφάθηκα καράφλιασα φλιπάρισα δικέ μου
I have gone mad, I have become bald, I have flipped out, my friend
Μου ′φυγε το καφάσι σου λέω κολλητέ μου
I've lost my mind, I tell you, my buddy
Τι έγινε ρε φίτσουλα για λέγε ρε Μετζέλο
What happened, my dear? Tell me, my friend
Τα χω δει όλα μου φυγε το τσερβέλο
I've seen it all, I've lost my mind
Έιχα πάει Πανταζώνα ν' αγοράσω μια πιετούλα
I went to the market to buy some shoes
Κι είδα στο ταμείο απίκο το μανούλι την Καιτούλα
And I saw my mother at the checkout, my dear Kaiti
Πολύ μανουλομάνουλο δικέ μου η δικιά σου
Your mother is a real beauty, my friend
Αν θες να ′μαστε εντάξει άραξε στα κυβικά σου
If you want to be okay, calm down and behave yourself
Ωχ μωρ' αδερφάκι μου μην είσαι σπαστικός
Oh, my dear brother, don't be a pain in the neck
Είμαι στο πολύ αλλού εσύ πας για γαμπρός
I'm tripping out, and you're getting married
-Γαμπρός; -Εεε μα!
-Getting married? -Yes, honey
Δικέ μου άστα βράστα
My friend, forget it
Πούλησα στη μαύρη το πόστερ του Κυράστα
I sold the Kyrastas poster on the black market
Ρε μεγάλε σε βλέπω έχεις ρέψει από την πείνα
Man, you look like you're starving
Δεν κλέβεις απ το γέρο σου καμία πεντοχήνα;
Don't you steal a five-hundred-drachma note from your old man?
Δώσε βάση θα του πω πατέρα γερο-τράγε
Listen, I'll tell him, "Father, you old goat"
Αν δεν πέσει το ψιλό θα χτυπήσουμε τη ΦΑΓΕ
If you don't give me the money, we'll hit FAGE
Τι κουφά είναι αυτά μου διχοτόμησες τη χαίτη
What the hell is this? You've split my hair in two
Μέσα απ' τη στενή πώς θα παντρευτείς την Καίτη;
How are you going to marry Kaiti from prison?
Έχω κόψει μια 6άρα κι ενα D τριαμισάρι
I've cut a six-cylinder and a three-and-a-half-liter D
Μιλάμε για βρωμόγκαζα κι οι άλλοι στο φανάρι
We're talking about a hot rod, and the others are at the traffic light
Λες γι αυτά τα δύο έξω από το πατινάζ;
You mean these two outside the skating rink?
Τα κλέβεις και τα χώνω στης γριάς μου το γκαράζ
I steal them and put them in my old lady's garage
Για μας η ζωή είναι ένα παιχνίδι
For us, life is a game
ΓΙΑΤΙ ΕΙΜΑΣΤΕ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ ΓΙΑΝΝΗ ΔΑΛΙΑΝΙΔΗ
BECAUSE WE ARE CHILDREN OF GIANNIS DALIANIDIS
Εγώ δε θέλω μεροκάματο
I don't want a day's work
Θέλω χιλιάρα μηχανή και θάνατο
I want a thousand-dollar motorcycle and death
Θέλω βία
I want violence
Κι αγωνία
And agony
Και σε φτύνω κοινωνία
And I spit on you, society
Θέλω βία
I want violence
Κι αγωνία
And agony
Και σε φτύνω κοινωνία
And I spit on you, society
Είσαι και πολύ καψούρης ναπούμε ε;
You're also very much in love, aren't you?
Φάνη φέρε την κιθάρα να τη δώσουμε στο Γιωργάκη που είναι στο πολύ λαβ με το παιδί απέναντι
Fanis, bring the guitar so we can give it to Giorgakis, who is really in love with the girl across the street
Πωπω θεομάνουλο δικέ μου τα ′χω παίξει
Wow, you're crazy, my friend
Σου λέω δίνω ρέστα είμαι πολύ στο έτσι
I tell you, I'm giving it my all, I'm really into it
Σε κόβω και πολύ στο λαβ και στην πολύ καψούρα
I see you as very much in love and very much in love
Με τούτη την ξενέρωτη την πρώτη πατσαβούρα
With this faded first rag
Μου βγαίνεις και στο άγαρμπο με γκολ από οφσάιντ
You come out clumsy with an offside goal
Ξηγιέσαι άδικο πέναλτι δε μου τα λες ολράιτ
You get lucky, it's not a penalty, you don't say it's alright
Εσύ με την Καιτούλα είσαι στενό μαρκάρισμα
You and Kaiti are close marking
Εγώ να είμαι σόλο χωρίς θέση για παρκάρισμα;
Am I to be solo with no parking space?
Βασικά να πούμε η δικιά σου μου τη σπάει
Basically, let's say your girlfriend is breaking my balls
Τη βγαίνει πολύ απότομα το παίζει πολύ χάι
She comes out very abruptly, she plays very high
Φίλε μου το πρόσωπο το θέλω εδώ και έτη
My friend, I've wanted her face for years
Άσε που φέρνει λίγο με τη Νανά Βενέτη
Besides, she looks a bit like Nana Veneti
Ψώνιο τσιμπητέ μου νο πρόμπλεμ από μένα
It's okay, my friend, I have no problem with it
Θυμάμαι όμως μου το παιζε πολύ μυξοπαρθένα
But I remember she played me very innocent
Βούβα και τσεκάρισε το δάσκαλο να πούμε
Mute and checked the teacher, let's say
Μωρο μου μου τη δίνεις είσαι να τη βρούμε;
Baby, are you giving it to me? Are you going to find it?
Γουστάρεις με τη φίλη σου στην πάπια μου τρικάβαλο;
Would you like to ride on my duck with your friend as a trio?
Μάγκα με φρικάρεις θες να ανέβω στο σαράβαλο;
Dude, you're freaking me out, do you want me to get on the junk?
Όμως εγώ για σένα είμαι πολύ στο πάσιον
But for you, I'm really passionate
Άσε μας ρε ούφο είσαι πολύ ολντ φασιον
Leave us alone, you're so old-fashioned
Κοίτα κόψε ομορφιά σα να ′μαι ο Τζον Τίκης
Look, cut it out, beauty, like I'm John Tikis
Ζόμπι σπάσε εκπέμπω σ' άλλα μήκη
Zombie, break out, I'm transmitting on other wavelengths
Γουστάρω που τη βγαίνεις στο έτσι δυσκολία
I like that you're into it, it's hard
-Εσύ είσαι η δικιά μου -Κι εσύ είσαι αφασία
-You are mine -And you are speechless
Γκε γκε;
Guy guy?
Εγώ δε θέλω μεροκάματο
I don't want a day's work
Θέλω χιλιάρα μηχανή και θάνατο
I want a thousand-dollar motorcycle and death
Θέλω βία
I want violence
Κι αγωνία
And agony
Και σε φτύνω κοινωνία
And I spit on you, society
Θέλω βία
I want violence
Κι αγωνία
And agony
Και σε φτύνω κοινωνία
And I spit on you, society
Εγώ δε θέλω μεροκάματο
I don't want a day's work
Θέλω χιλιάρα μηχανή και θάνατο
I want a thousand-dollar motorcycle and death
Θέλω βία
I want violence
Κι αγωνία
And agony
Και σε φτύνω κοινωνία
And I spit on you, society
Εγώ δε θέλω μεροκάματο
I don't want a day's work
Θέλω χιλιάρα μηχανή και θάνατο
I want a thousand-dollar motorcycle and death
Θέλω βία
I want violence
Κι αγωνία
And agony
Και σε φτύνω κοινωνία
And I spit on you, society
Θέλω βία
I want violence
Κι αγωνία
And agony
Και σε φτύνω κοινωνία
And I spit on you, society
Και σε φτύνω κοινωνία
And I spit on you, society





Writer(s): Imiskoubria, Michalis Papathanasiou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.