Paroles et traduction Ημισκούμπρια - 80ria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κουφάθηκα
καράφλιασα
φλιπάρισα
δικέ
μου
Я
обалдел,
ошалел,
с
ума
сошел,
моя
дорогая,
Μου
′φυγε
το
καφάσι
σου
λέω
κολλητέ
μου
Крыша
поехала,
говорю
тебе,
дружище,
Τι
έγινε
ρε
φίτσουλα
για
λέγε
ρε
Μετζέλο
Что
случилось,
приятель,
расскажи,
Меджело,
Τα
χω
δει
όλα
μου
φυγε
το
τσερβέλο
Я
все
видел,
мозги
мои
вскипели.
Έιχα
πάει
Πανταζώνα
ν'
αγοράσω
μια
πιετούλα
Я
пошел
в
"Пантазона"
купить
пивка,
Κι
είδα
στο
ταμείο
απίκο
το
μανούλι
την
Καιτούλα
И
увидел
в
кассе
красотку,
маму
Кайтулу.
Πολύ
μανουλομάνουλο
δικέ
μου
η
δικιά
σου
Очень
уж
мамуля,
моя
дорогая,
Αν
θες
να
′μαστε
εντάξει
άραξε
στα
κυβικά
σου
Если
хочешь,
чтобы
все
было
хорошо,
угомонись.
Ωχ
μωρ'
αδερφάκι
μου
μην
είσαι
σπαστικός
Ох,
братишка,
не
будь
занудой,
Είμαι
στο
πολύ
αλλού
εσύ
πας
για
γαμπρός
Я
в
другом
мире,
а
ты
идешь
под
венец.
-Γαμπρός;
-Εεε
μα!
- Под
венец?
- Ага!
Δικέ
μου
άστα
βράστα
Дорогая,
брось
эти
глупости,
Πούλησα
στη
μαύρη
το
πόστερ
του
Κυράστα
Я
продал
на
черном
рынке
постер
Кираста.
Ρε
μεγάλε
σε
βλέπω
έχεις
ρέψει
από
την
πείνα
Чувак,
вижу,
ты
оголодал,
Δεν
κλέβεις
απ
το
γέρο
σου
καμία
πεντοχήνα;
Не
стыришь
у
своего
старика
пятерку?
Δώσε
βάση
θα
του
πω
πατέρα
γερο-τράγε
Слушай
сюда,
скажу
своему
папаше-старичку,
Αν
δεν
πέσει
το
ψιλό
θα
χτυπήσουμε
τη
ΦΑΓΕ
Если
не
будет
мелочи,
ограбим
"ФАГЕ".
Τι
κουφά
είναι
αυτά
μου
διχοτόμησες
τη
χαίτη
Что
за
бред
ты
несешь,
ты
мне
мозги
запудрил,
Μέσα
απ'
τη
στενή
πώς
θα
παντρευτείς
την
Καίτη;
Как
ты
через
этот
переулок
женишься
на
Кайте?
Έχω
κόψει
μια
6άρα
κι
ενα
D
τριαμισάρι
Я
раздобыл
шестерку
и
трешку
с
половиной
Datsun,
Μιλάμε
για
βρωμόγκαζα
κι
οι
άλλοι
στο
φανάρι
Говорю
тебе,
это
тачки-огонь,
а
остальные
нервно
курят.
Λες
γι
αυτά
τα
δύο
έξω
από
το
πατινάζ;
Ты
про
те
две
тачки
у
катка
говоришь?
Τα
κλέβεις
και
τα
χώνω
στης
γριάς
μου
το
γκαράζ
Ты
их
угони,
а
я
их
спрячу
в
гараже
у
моей
бабули.
Για
μας
η
ζωή
είναι
ένα
παιχνίδι
Для
нас
жизнь
- игра,
ΓΙΑΤΙ
ΕΙΜΑΣΤΕ
ΠΑΙΔΙΑ
ΤΟΥ
ΓΙΑΝΝΗ
ΔΑΛΙΑΝΙΔΗ
ПОТОМУ
ЧТО
МЫ
ДЕТИ
ЯННИСА
ДАЛИАНИДИСА.
Εγώ
δε
θέλω
μεροκάματο
Я
не
хочу
работать,
Θέλω
χιλιάρα
μηχανή
και
θάνατο
Хочу
мотоцикл-тысячник
и
смерть.
Και
σε
φτύνω
κοινωνία
И
плевать
мне
на
общество.
Και
σε
φτύνω
κοινωνία
И
плевать
мне
на
общество.
Είσαι
και
πολύ
καψούρης
ναπούμε
ε;
Ты,
смотрю,
влюбился,
да?
Φάνη
φέρε
την
κιθάρα
να
τη
δώσουμε
στο
Γιωργάκη
που
είναι
στο
πολύ
λαβ
με
το
παιδί
απέναντι
Фанис,
принеси
гитару,
дадим
ее
Йоргосу,
который
запал
на
ту
девчонку
напротив.
Πωπω
θεομάνουλο
δικέ
μου
τα
′χω
παίξει
Вот
это
красотка,
я
просто
с
ума
схожу,
Σου
λέω
δίνω
ρέστα
είμαι
πολύ
στο
έτσι
Говорю
тебе,
я
без
ума
от
нее.
Σε
κόβω
και
πολύ
στο
λαβ
και
στην
πολύ
καψούρα
Вижу,
ты
тоже
влюблен
и
весь
горишь
от
страсти
Με
τούτη
την
ξενέρωτη
την
πρώτη
πατσαβούρα
К
этой
занудной,
первой
встречной
тряпке.
Μου
βγαίνεις
και
στο
άγαρμπο
με
γκολ
από
οφσάιντ
Ты
мне
еще
и
грубишь,
забивая
гол
из
офсайда,
Ξηγιέσαι
άδικο
πέναλτι
δε
μου
τα
λες
ολράιτ
Назначаешь
несправедливый
пенальти,
не
говоришь
мне
все
как
есть.
Εσύ
με
την
Καιτούλα
είσαι
στενό
μαρκάρισμα
Ты
с
Кайтулой
- это
плотная
опека,
Εγώ
να
είμαι
σόλο
χωρίς
θέση
για
παρκάρισμα;
А
я
что,
должен
быть
один,
без
места
для
парковки?
Βασικά
να
πούμε
η
δικιά
σου
μου
τη
σπάει
Вообще-то,
твоя
мне
действует
на
нервы,
Τη
βγαίνει
πολύ
απότομα
το
παίζει
πολύ
χάι
Ведет
себя
слишком
резко,
строит
из
себя
крутую.
Φίλε
μου
το
πρόσωπο
το
θέλω
εδώ
και
έτη
Друг,
я
хочу
ее
уже
много
лет,
Άσε
που
φέρνει
λίγο
με
τη
Νανά
Βενέτη
К
тому
же,
она
немного
похожа
на
Нану
Венетти.
Ψώνιο
τσιμπητέ
μου
νο
πρόμπλεμ
από
μένα
Понты,
мой
дорогой,
от
меня
без
проблем,
Θυμάμαι
όμως
μου
το
παιζε
πολύ
μυξοπαρθένα
Но
помню,
она
строила
из
себя
недотрогу.
Βούβα
και
τσεκάρισε
το
δάσκαλο
να
πούμε
Заткнись
и
послушай
учителя,
Μωρο
μου
μου
τη
δίνεις
είσαι
να
τη
βρούμε;
Детка,
ты
мне
нравишься,
давай
встретимся?
Γουστάρεις
με
τη
φίλη
σου
στην
πάπια
μου
τρικάβαλο;
Хочешь
с
подругой
прокатиться
на
моем
мопеде
втроем?
Μάγκα
με
φρικάρεις
θες
να
ανέβω
στο
σαράβαλο;
Чувак,
ты
меня
пугаешь,
хочешь,
чтобы
я
сел
на
свой
драндубай?
Όμως
εγώ
για
σένα
είμαι
πολύ
στο
πάσιον
Но
я
по
тебе
очень
сохну,
Άσε
μας
ρε
ούφο
είσαι
πολύ
ολντ
φασιον
Отстань,
ты
как
из
прошлого
века.
Κοίτα
κόψε
ομορφιά
σα
να
′μαι
ο
Τζον
Τίκης
Смотри,
прекрати,
будто
я
Джон
Траволта,
Ζόμπι
σπάσε
εκπέμπω
σ'
άλλα
μήκη
Зомби,
отвали,
я
на
другой
волне.
Γουστάρω
που
τη
βγαίνεις
στο
έτσι
δυσκολία
Мне
нравится,
что
ты
строишь
из
себя
недотрогу,
-Εσύ
είσαι
η
δικιά
μου
-Κι
εσύ
είσαι
αφασία
- Ты
моя,
- А
ты
- болтун.
Εγώ
δε
θέλω
μεροκάματο
Я
не
хочу
работать,
Θέλω
χιλιάρα
μηχανή
και
θάνατο
Хочу
мотоцикл-тысячник
и
смерть.
Και
σε
φτύνω
κοινωνία
И
плевать
мне
на
общество.
Και
σε
φτύνω
κοινωνία
И
плевать
мне
на
общество.
Εγώ
δε
θέλω
μεροκάματο
Я
не
хочу
работать,
Θέλω
χιλιάρα
μηχανή
και
θάνατο
Хочу
мотоцикл-тысячник
и
смерть.
Και
σε
φτύνω
κοινωνία
И
плевать
мне
на
общество.
Εγώ
δε
θέλω
μεροκάματο
Я
не
хочу
работать,
Θέλω
χιλιάρα
μηχανή
και
θάνατο
Хочу
мотоцикл-тысячник
и
смерть.
Και
σε
φτύνω
κοινωνία
И
плевать
мне
на
общество.
Και
σε
φτύνω
κοινωνία
И
плевать
мне
на
общество.
Και
σε
φτύνω
κοινωνία
И
плевать
мне
на
общество.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imiskoubria, Michalis Papathanasiou
Album
2030
date de sortie
01-09-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.