Ημισκούμπρια - I Apolloneia Kormara - The Apollonian Body - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ημισκούμπρια - I Apolloneia Kormara - The Apollonian Body




I Apolloneia Kormara - The Apollonian Body
Аполлоново Тело - The Apollonian Body
Έφτασε ο Μάιος εμπρός βήμα ταχύ
Май настал, вперёд шагаем мы,
κορμάρες να πετάξουμε γυμνές στην εξοχή
Фигуры стройные раздеть пора на воле,
μα τώρα που κοιτάζομαι μπροστά εις τον καθρέφτη
Но глядя в зеркало сейчас, о Боже мой,
βλέπω κάτι τραγικό, το ηθικό μου πέφτει
Я вижу что-то ужасное, падает настрой.
Κάπου τα χα δει θυμάμαι με σουσάμι
Где-то я их видел, помню, с кунжутом,
ήτανε στο φούρνο τα πουλούσαν με το δράμι
В пекарне продавали их на вес,
Λαχταριστά ψωμάκια ζεστά και τραγανά
Аппетитные булочки, горячие и хрустящие,
μα πάνω στην κορμάρα μου φαντάζαν τραγικά
Но на моей фигуре они смотрелись грустно.
Για να γλυτώσω φίλε απ' αυτόν τον πανικό
Чтобы избавиться, подруга, от этой паники,
ξανά στο γυμναστήριο σε πρόγραμμα γοργό
Вновь в тренажерный зал, в программу быструю.
Όταν μπήκα μέσα με ύφος Ηρακλή
Когда я вошёл туда с видом Геракла,
και με το μαλλί του Βιντιάδη Μεγακλή
И с прической Виниадиса Мегаклиса,
τα άτομα τα παίξαν, τ' άτομα ψαρώσαν
Все обалдели, все испугались,
και αμέσως πιο πολλά βάρη τα σηκώσαν
И сразу же подняли больше веса,
γιατί ήμουν ένας σφίχτης νιντζάτος τρομερός
Потому что я был крутой, подтянутый ниндзя.
Το γυμναστήριο είναι ένας χώρος ιερός
Тренажерный зал - это место святое,
Η γυμνάστρια σαν ήρθε η σούπερ υπεργκόμενα
Когда пришла тренерша, супер-пупер- накаченная,
άκουσα απ' αυτήν τα εξής λεγόμενα
Я услышал от неё следующее:
"Καλή σας μέρα κύριε, ήρθατε να γραφτείτε
"Добрый день, сударь, вы пришли записаться,
μα το κορμί σας για να δω θα πρέπει να γδυθείτε"
Но чтобы увидеть ваше тело, вам нужно раздеться"
Και γδύθηκε ο παίδαρος για ν' αναπτερωθεί
И разделся парень, чтобы воспарить,
μα με το πρώτο λίκνισμα είχα ξελιγωθεί
Но от первого покачивания я потерял сознание.
Και εγώ με μια άνεση θα παίξω με τα χέρια
И я с лёгкостью буду играть руками,
στήθος, πόδια, πλάτη, θα καταπιώ μαχαίρια
Грудь, ноги, спина, буду глотать ножи,
Γιατί είμαι ο Σβαρτζενέγκερ, γιατί είμαι ο Σιλβέστρος
Потому что я Шварценеггер, потому что я Сильвестр,
και τρώω τον τουιτισμό γιατί είμαι ένας μαέστρος
И я ем твиттер, потому что я маэстро.
Σαν μπήκα μες στην αίθουσα τα μπράτσα μου να σφίξω
Когда я вошёл в зал, чтобы напрячь бицепсы,
μόλις κοίταξα καλά μου ήρθε ευθύς να βήξω
Как только я хорошенько посмотрел, мне сразу захотелось кашлять,
και πήρα καραμέλα, το φίλο του ψαρά
И я взял карамельку, друга рыбака,
γιατί μπροστά μου είδα το φίλο Μιθριδά ("Αν ει!")
Потому что передо мной я увидел друга Митридата ("Ан эй!")
"Τι κάνεις εδώ πέρα;" του είπα με τρομάρα
"Что ты здесь делаешь?" - сказал я ему с испугом,
"Ήρθα να γυμνάσω..."
пришел тренировать..."
Την Απολλώνια κορμάρα
Аполлоново тело
Τι κορμάρα είναι αυτή;
Что это за тело такое?
Την Απολλώνια κορμάρα
Аполлоново тело
αχ θα πάω ν' αυτοκτονή!
Ох, пойду я убьюсь!
Την Απολλώνια κορμάρα
Аполлоново тело
δεν έχει ούτε μπιμπίκια!
У него даже нет жиринки!
Την Απολλώνια κορμάρα
Аполлоново тело
διαθέτει και ποντίκια!
У него есть и кубики!
Το ξέρω ότι είσαι σφίχτης, το ξέρω ότι είσαι strong
Я знаю, что ты сильный, я знаю, что ты strong,
και τραβάς τα ζόρια άμα λάχει all night long
И тянешь тяжести, если надо, всю ночь long.
Κι εγώ είμαι ένας σφίχτης με τέλειο κορμί
И я сильный, с идеальным телом,
τραβώ την τροχαλία με δύναμη και ορμή
Тяну трос с силой и напором,
Όλοι μες το gym τους μύες μου χαζεύουν
Все в зале мои мышцы разглядывают,
και από τη λύπη τους τσάρλεστον χορεύουν
И от печали чарльстон танцуют,
γιατί είμαι ο καλύτερος και έχω και γραμμώσεις
Потому что я лучший, и у меня есть рельеф,
Αγόρασα καμπριολέ πληρώνω και τις δόσεις
Я купил кабриолет, плачу и взносы.
Κι έχω κάμποσες ξανθιές που όλο για 'μένα κλαίνε
И у меня есть несколько блондинок, которые все время плачут по мне,
Χαϊδεύοντας το στήθος μου συνέχεια μου λένε
Лаская мою грудь, они постоянно говорят мне
"Αγόρι μου, η κορμάρα σου με έκανε κουρέλι
"Мальчик мой, твоя фигура сделала меня тряпкой,
Θα ανέβω στο τραπέζι να χορέψω τσιφτετέλι
Я залезу на стол, чтобы станцевать танец живота,
Μανάρι μου, στολίδι μου, λεβέντη μου κι αλήτη,
Мой дорогой, моя драгоценность, мой храбрец и хулиган,
άσε με να σου κόψω τις τρίχες απ' τη μύτη"
Позволь мне выщипать тебе волоски из носа"
Τα κορίτσια με ποθούν κι εγώ όλο τους τάζω
Девушки меня хотят, а я всё им обещаю,
γιατί έχω προσόντα σαν το Σπύρο τον Μπουρνάζο
Потому что у меня достоинства, как у Спироса Бурназоса.
Τραβώ τα ζοριλίκια για πέντε-έξι ώρες
Я тягаю тяжести по пять-шесть часов,
και όλοι οι τριγύρω κοιμούνται σε αιώρες
И все вокруг спят в гамаках.
Ο τσεκερε-Τσαμ-Τσουμ-Τσίμπλερ μύγα είναι μπροστά μου
Цацка-Чам-Цум-Цимблер - муха передо мной,
Σηκώνω και κιλά που δεν αντέχουν τα οστά μου
Я поднимаю и веса, которые не выдерживают мои кости,
Κουτιά οι πρωτεΐνες που καταναλώνω
Ящики протеина, которые я потребляю,
Το hell of a body το αναστηλώνω
Hell of a body я восстанавливаю,
Κι έτσι εδώ που βρίσκομαι και χτίζω το κορμί
И вот я здесь, строю своё тело,
μα όχι με μπετά, ωσάν το μπετατζή
Но не с бетоном, как бетонщик,
θα γίνω υποψήφιος και φίλε μη γελάς
Я стану кандидатом, и друг, не смейся,
Εμένα θα εκλέξουνε για Μίστερ της Ελλάς
Меня выберут Мистером Греции.
-Αλήθεια Μιθριδάτη;
-Правда, Митридат?
-Ησύχασε, μωρό μου
-Успокойся, детка,
Εσένα δε σ' αφήνω, μα έχω το σκοπό μου
Я тебя не отпускаю, но у меня есть цель,
γιατί είμαι ένα σώμα με μύωνες γεμάτο
Потому что я - тело, полное мышц,
Τις πόζες σαν αρχίσω θα πέσουν όλοι κάτω
Когда я начну позировать, все упадут,
Θα βγαίνω σε περιοδικά, θα σφίγγω ποντικάρες
Я буду появляться в журналах, буду сжимать мышей,
να λιώνουν σα με βλέπουν όλες οι γυναικάρες
Чтобы все женщины таяли, когда видят меня.
Θα γίνω Λου Φερίνιο με το μακρύ μαλλί
Я стану Лу Ферриньо с длинными волосами,
και ας μην έχω τίποτα μέσα στην κεφαλή
И пусть у меня ничего нет в голове.
Τώρα που με άκουσες, τα ζοριλίκια βάρα
Теперь, когда ты меня услышал, берись за тяжести,
Θα κάνω σα γλυπτό...
Я сделаю как скульптуру...
Την απολλώνια κορμάρα...
Аполлоново тело...
Μίστερ Σφίχτερμαν (τράβα)
Мистер Силач (тяни)
Άι'μ δε Σφίχτερμαν (τράβα)
Я - Силач (тяни)
Μα ποιος είσαι ρε μεγάλε; Ο Σίνης ο Πιτυοκάμπτης;
Да кто ты такой, приятель? Синис, сосносгибатель?





Writer(s): Mentzelos Dimitrios, Mithridatis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.