Paroles et traduction Imiskoubria feat. Dr. Dreez - O Diavolos Katevike Sto Holargo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Diavolos Katevike Sto Holargo
The Devil Went Down To Holargos
διάβολος
κατέβηκε
κάτω
στο
Χολαργό
The
devil
went
down
to
Holargos
και
πρόλαβε
το
Lada
μου
που
ήτανε
αργό
And
overtook
my
Lada,
which
was
slow
χτυπάει
το
τζαμάκι
απ'
την
πλευρά
του
Μιθριδάτη
He
knocks
on
the
window
on
Mithridates'
side
που
σαν
τον
είδε
να
πετά,
του
έφυγε
το
μάτι
Who,
when
he
saw
him
flying,
lost
his
sight
μια
ώρα
μας
κυνήγαγε
πάνω
στη
Μεσογείων
He
chased
us
for
an
hour
on
Mesogeion
κι
απόψε
θα
γινόταν
η
νύχτα
των
οργίων
And
tonight
would
be
the
night
of
orgies
το
κέρατό
του
έβαλε
επάνω
στη
στροφή
He
put
his
horn
on
the
bend
και
άρχισε
να
ομιλεί
με
σουβλερή
φωνή
And
began
to
speak
in
a
piercing
voice
"Ελάτε
'δω
Ημισκούμπρια,
ελάτε
'δω
σκουμπριά
"Come
here,
Imiskoubria,
come
here,
you
scrubs
σε
μένα
δε
θα
πιάσει
η
παραπλολαλιά
You
can't
fool
me
with
your
gibberish
θα
πάμε
μία
κόντρα
στον
Ημισκουμπρισμό
We're
going
to
have
a
contest
in
Imiskoubrism
εδώ
θα
σας
πατήσω
μέχρι
επάνω
στο
λαιμό
Here
I
will
tread
on
you
up
to
your
neck
θα
βάλουμ'
ένα
στοίχημα
μα
θα
κερδίσω
εγώ
We'll
make
a
bet,
but
I'll
win
γιατί
άλλα
Ημισκούμπρια
εγώ
δεν
τα
μπορώ
Because
I
can't
stand
any
more
Imiskoubria
μα
κι
άμα
εσείς
κερδίσετε
οι
σκουμπρισμοί
οι
δυο
But
even
if
you
two
win,
you
scribblers
αμέσως
σας
χαρίζω
χρυσό
ΜΚ2
I'll
give
you
a
golden
MK2
right
away
να
τα
δαχτυλίδια,
τα
δόντια
τα
χρυσά
Look
at
the
rings,
the
golden
teeth
θα
δώσω
και
στον
Πρύτανη
μιχτάκι
που
φυσσά
I'll
also
give
the
Rector
a
mixtape
that
blows
αν
όμως
εγώ
γίνω
το
κέρδισμα
το
ίδιο
But
if
I
become
the
prize
itself
σας
ρίχνω
στο
μαρμιτισμό
που
πήρα
απ'
το
Δρουΐδιο"
I'll
throw
you
into
the
marmitism
I
got
from
the
Druid"
"Άκουσε
να
δεις
φίλε
μου
διαβολάκι
"Listen,
my
friend,
little
devil
πολλά
μας
τα
'πες
τώρα
θα
τα
πω
κι
εγώ
λιγάκι
You've
said
a
lot,
now
I'll
say
a
little
το
παίζεις
ημισκόμπριο
μα
είσαι
απομίμα
You
play
it
half-assed,
but
you're
a
fake
απέδειξε
λοιπόν
ότι
δεν
είσαι
θύμα
So
prove
that
you're
not
a
victim
δεχόμαστε
το
στοίχημα
κι
ας
είναι
αμαρτία
We
accept
the
bet,
even
if
it's
a
sin
γιατί
'μαστ'
οι
καλύτεροι
σ'
όλη
την
κοινωνία
Because
we're
the
best
in
all
of
society
άρχισε
λοιπόν
τους
στίχους
να
ριμάρεις
So
start
rhyming
your
verses
κι
άμα
είσαι
πεκερεμάγκας
να
ραγκαμαφάρεις"
And
if
you're
a
tough
guy,
start
raggamafaring"
"Είμαι
ο
σατάνιστερ
και
ο
δαιμονιστής
"I
am
the
satanister
and
the
demonist
κρύβω
και
τα
κέρατα
κάτω
απ'
το
ποστίς
I
even
hide
my
horns
under
my
postis
είμαι
ο
διάβολος
ο
νέκερδιαβολέας
I
am
the
devil,
the
necro-devil
έχω
κατοικίδιο
το
λέων
της
Νεμέας
My
residence
is
the
Lion
of
Nemea
είχα
κι
ένα
σκύλοτα,
καλό,
σαν
τη
Λάσι
I
also
had
a
good
dog
like
Lassie
γι'
αυτό
και
τονε
πέταξα
μες
στο
λεβιτοστάσι
That's
why
I
threw
him
in
the
pulpit
μου
τη
δώσατε
στα
νεύρα
και
μ'
έπιασε
το
πείσμα
You
got
on
my
nerves
and
I
got
stubborn
έγινα
Dr.
Dreez
και
σας
κάνω
κλύσμα
I
became
Dr.
Dreez
and
I'm
giving
you
an
enema
με
ξέρουν
σαν
Λούσιφερ,
αλλά
και
Βελζεβούλη
They
know
me
as
Lucifer,
but
also
Beelzebub
και
τραγουδώ
νησιώτικα
ωσάν
το
Μ.
Γιαννούλη
And
I
sing
island
songs
like
M.
Giannoulis
και
μη
με
πείτε
μπούλη
μικρά
σκουμπριλικάκια
And
don't
call
me
a
bully,
you
little
scribblers
γιατί
άμα
τα
πάρω
σας
κάνω
μπουρεκάκια
Because
if
I
get
hold
of
you,
I'll
make
you
into
boureki
γιατί
'μαι
ο
μάγειρας
της
κόλασης
ο
σέφης
Because
I'm
the
chef
of
hell,
the
chef
έκλεψα
τις
συνταγές
της
θείας
μου
της
Έφης
I
stole
the
recipes
from
my
aunt
Effie
και
κάτω
οι
μονέτρ
με
αρκετά
καζάνια
And
down
below,
the
moneter
with
enough
cauldrons
βράζω
τους
αμαρτωλούς
σαν
λεκερελαζάνια
I
boil
the
sinners
like
lasagna
φωνάζουν
και
ουρλιάζουν
γιατί
τους
ψήν'
ωραία
They
scream
and
shout
because
I
roast
them
well
μόνος
ή
με
άλλους
διάβολους
παρέα
Alone
or
with
other
devils
in
company
τους
κόβω
σαν
το
χρώμιο
και
τους
τσιτσιρίζω
I
cut
them
like
chrome
and
sizzle
them
μα
πριν
να
φαγωθούν
στ'
αυτιά
τους
τους
τσιρίζω
But
before
they
are
eaten,
I
sizzle
them
in
their
ears
τόσα
χρόνια
φούρναρης
έεεχω
ψήσει
I've
been
a
baker
for
so
many
years,
I've
baked
και
βάζω
και
τη
γέμιση
με
τρόπο
παρά
φύση
And
I
put
in
the
filling
in
an
unnatural
way
χάχαχα
νομίζετε
δεν
ξέρω
από
λάδι;
Hahaha,
you
think
I
don't
know
about
oil?
σας
κάνω
τηγανιά
που
είναι
αλά
Άδη
I
make
you
pans
that
are
like
Hades
ποτέ
μου
δε
μου
άρεσε
το
κρέας
το
ωμό
I
never
liked
raw
meat
και
πάντα
βάζω
λίγο
στο
ζέκερεζωμό
And
I
always
put
a
little
in
the
zekerezemo
γι'
αυτό
να
μη
με
πείτε
ποτέ
σας
κουτεντέ
So
don't
ever
call
me
a
coutente
γιατί
έχω
τις
γνώσεις
του
Τσελεμεντέ
Because
I
have
the
knowledge
of
Tselementes
μα
τώρα
ποια
βαρέθηκα
να
φτιάχνω
την
κοτόσουπα
But
now
I'm
tired
of
making
chicken
soup
καιρός
να
δοκιμάσω
να
κάνω
και
ψαρόσουπα
It's
time
to
try
making
fish
soup
και
να
η
ευκαιρία
που
'χω
μες
στα
χεράκια
And
here's
the
chance
I
have
in
my
little
hands
ελάτε
πιο
κοντά
μισά
μισοσκουμπριάκια"
Come
closer,
you
half-scribblers"
"Καλά
μας
τα
'πες
φίλε
μα
άκουσε
και
μας
"You
said
it
well,
buddy,
but
listen
to
us
too
τώρα
θα
δεις
πώς
γίνεται
ο
πεκερεπαστουρμάς
Now
you'll
see
how
the
pekerepastourmas
is
made
ημίσκουμπρες,
ο
κόσμος
έτσι
λέει
Imiskoubres,
that's
what
the
world
calls
us
η
καύτερη
η
κέτσαπ
εμένα
δε
με
καίει
The
hottest
ketchup
doesn't
burn
me
με
κέικ
σοκολάτα
τη
βγάζω
στη
σοφίτα
I
take
it
out
to
the
attic
with
chocolate
cake
που
φέρνω
να
στρουμφίσω
την
γκόμενα
στρουμφίτα
Where
I
bring
the
hot
babe
to
dress
up
στρουμφάκια
εγώ
δεν
τρώω
ωσάν
τον
Δρακουμέλ
I
don't
eat
stroumfakia
like
Dracula
μα
μόνο
το
παστίτσιο
μ'
ολίγη
μπεσαμέλ
But
only
the
pastry
with
a
little
bechamel
μπέσα
εσύ
δεν
έχεις
μα
εγώ
δε
σου
θυμώνω
You
don't
have
any
class,
but
I'm
not
angry
with
you
μπορεί
να
είμαι
ψάρι
και
όμως
δεν
ψαρώνω"
I
may
be
a
fish,
but
I
don't
fish"
Μα
'κείνος
δε
με
άκουσε
με
έστησε
στον
τοίχο
But
he
didn't
listen
to
me,
he
put
me
against
the
wall
μου
έδωσε
σιρόπι
να
πάψω
πια
να
βήχω
He
gave
me
syrup
to
stop
coughing
βήχα
εγώ
εκόλλησα
σε
μέρος
κυριλέ
I
caught
a
cough
in
a
posh
place
στο
ξενοδοχείο
στο
Γεντί
Κουλέ
At
the
hotel
in
Yedi
Kule
κουλός
είσαι
και
φαίνεσαι,
εγώ
είμαι
ο
Τιραμόλα
You
look
lame,
I'm
Tiramola
γιατί
από
απόσταση
εγώ
τα
πιάνω
όλα
Because
I
catch
everything
from
a
distance
ολόασπρα
σεντόνια,
πωπώ
κάτι
χανούρια
All-white
sheets,
wow,
what
a
mess
μου
τα
'κανες
κομμάτια
εσύ
παλιομπετούγια
You
tore
them
to
pieces,
you
old
hag
πετούσα
εις
τα
σύννεφα
στον
έβδομον
ουρανόν
I
was
flying
in
the
clouds
in
the
seventh
heaven
και
έβλεπα
πως
είμαι
ο
Κορλεόνε
Δον
And
I
saw
that
I
was
Don
Corleone
Κιχώτης
Σάντσο
Πάντσα
να
κυνηγώ
τους
μύλους
Quixote
Sancho
Panza
chasing
windmills
γιατί
το
άλογό
μου
είχε
γεμίσει
ψύλλους
Because
my
horse
was
full
of
fleas
ψιλούς,
λιγνούς
και
άχαρους
εμείς
δεν
τους
γουστάρω
Thin,
lean,
and
barren,
we
don't
like
them
θα
πάρω
τον
ορό
μου
να
φύγω
για
την
Πάρο
I'll
take
my
serum
and
go
to
Paros
παρωπίδες
δε
φορώ
δεν
είμαι
'γω
γαϊδούρι
I
don't
wear
blinders,
I'm
not
a
donkey
κι
άμα
λάχει
παίζω
και
τρομερό
σαντούρι
And
if
I
get
the
chance,
I
play
a
mean
santouri
Σαντουρίνη
το
νησί
που
πάω
εδώ
και
χρόνια
Santorini,
the
island
I've
been
going
to
for
years
κι
όλο
χλαπακιάζω
πιατέλες
κανελόνια
And
I
keep
messing
up
plates
of
cannelloni
κανέλες
και
μπαχάρια
πουλάω
στην
Ομόνοια
Cinnamon
and
spices
I
sell
in
Omonia
έχω
κι
άμα
θέλεις
και
ακριβή
κωλόνια
I
also
have
expensive
cologne
if
you
want
κωλώνεις
βρε
παράτημα
να
δώσεις
το
συκώτι
Are
you
afraid,
you
scum,
to
give
up
your
liver
γιατί
όλοι
το
ξέραν
ότι
σε
λέγαν
πότη
Because
everyone
knew
you
were
called
a
drunk
ποτήρια
κολονάτα
στ'
απορρυπαντικά
Columned
glasses
in
the
detergents
Πρύτανη
για
πράξ'
τα
επάνω
στα
πικά
Rector,
do
it
on
the
peaks
"Νομίζετε
μ'
αυτά
εμένα
θα
με
πείσετε
"You
think
you
can
convince
me
with
this
θα
πρέπει
να
σφιχτείτε
για
να
με
νικήσετε
You'll
have
to
tighten
up
to
beat
me
μα
ώσπου
ν'
αποτύχετε
και
την
ψυχή
σας
πάρω
But
as
if
you
fail
and
I
take
your
soul
δώσε,
Μετζελάκι,
τσιγάρο
να
φουμάρω"
Give
me,
Metzelaki,
a
cigarette
to
smoke"
"Άσε
τα
τσιγά
και
τον
αναπτή
"Leave
the
cigarettes
and
the
lighter
εγώ
τους
τρακαδό
τους
πιάνω
απ'
τ'
αφτί
I
catch
the
thugs
by
the
ear
εγώ
είμαι
ο
Μιθριδά
και
πριν
ειν'
ο
Μετζέ
I
am
Mithridates,
and
before
that
I
was
Metze
και
έφτασε
η
ω
να
σφίξω
τον
κορσέ
And
the
time
has
come
for
me
to
tighten
my
corset
εγώ
τα
δυο
σου
χέρια
δε
θα
τα
πεκερφο
I
won't
pekerefo
your
two
hands
θα
πάρω
το
πριό
και
θά
'ρθω
να
στα
κο
I'll
take
the
awl
and
come
to
your
τον
αστακό
τον
έφα
μ'
ολίγη
μαγονέ
He
ate
the
lobster
with
a
little
magone
γιατί
πάντα
γουστά
καταστάσεις
κυριλέ
Because
I
always
like
classy
situations
αν
είσαι
συ
ο
διάβολος
εγώ
είμαι
ημισκού
If
you're
the
devil,
I'm
half-assed
και
είμαι
εραστής
σαν
τον
μέγα
τον
Γκουσγκού
And
I'm
a
lover
like
the
great
Gousgous
σα
βλέπω
τέτοια
έργα
εμένα
μου
τη
δίνει
When
I
see
such
things,
it
gives
it
to
me
θα
δω
εγώ
στο
φίλμνετ
ταινία
με
φελίνι
I'll
watch
a
Fellini
film
on
Filmnet
εγώ
θα
δω
δελφίνι
το
γουίλιτα
τον
φρι
I'll
see
a
dolphin,
the
willy,
the
fri
θα
δω
'μως
και
την
ο,
τη
δολοφόνο
φα
But
I'll
also
see
the
killer
o,
the
fa
γιατί
'μαι
νιντζα
κο
κι
η
θεία
μου
η
νι
Because
I'm
a
ninja
girl
and
my
aunt
is
ni
θα
μου
δώσει
τώρα
το
πράσινο
σκαμνί
She'll
give
me
the
green
stool
now
ανί
ανί
ανί,
δώσ'
μου
το
πανί
Ani
ani
ani,
give
me
the
cloth
να
καθαρίζω
τζα,
κάτω
στην
εθνική
To
clean
windows
down
on
the
highway
η
εθνική
κουζίνα
πολλά
έχει
να
πει
National
cuisine
has
a
lot
to
say
από
την
κατσαρό
μέχρι
το
ταψί
From
the
pot
to
the
pan
μα
εγώ
με
καλαμά
θα
πίνω
τον
φραπέ
But
I'll
drink
my
frappe
with
a
kebab
και
θα
παίρνω
μα
την
κυρία
την
απέ
And
I'll
take
it
with
Mrs.
Ape
απέλυα
λοιπόν
μες
στη
βροχή
θα
πιού
So
I
was
fired,
I'll
drink
in
the
rain
κι
άμα
θα
πουντιάσω
ευθύς
θα
πω
ατσού
And
if
I
get
a
cold,
I'll
say
achoo
right
away
κι
αφού
λοιπόν
σε
κάναμε
λαχουρένια
ρόμπα
And
since
we
made
you
laugh,
you
robe
πάρε
λοιπόν
τον
μπου
και
γύρισε
στη
σόμπα"
So
take
the
boo
and
go
back
to
the
hut"
"Καλώς
τα
καταστρώσατε
κερδίσατε
το
στοίχη
"Well,
you've
done
well,
you've
won
the
bet
τέτοιοι
ψυχοστίχοι
δε
μού
'χουν
ξανατύχει
I've
never
seen
such
psycho-verses
before
τώρα
εγώ
την
κάνω
μα
θα
με
ξαναδείτε
Now
I'm
leaving,
but
you'll
see
me
again
μπροστά
σας
πριν
προλάβετε
τη
νίκη
να
χαρείτε"
In
front
of
you
before
you
can
enjoy
the
victory"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imiskoubria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.