Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ξαπλωμένοι
στο
ίδιο
κρεβάτι
Ausgestreckt
auf
demselben
Bett
Απ'
το
ένα
πλευρό
βγαίνουν
λέξεις
που
στριφογυρίζουν
Von
einer
Seite
kommen
Worte,
die
sich
drehen
und
winden
Κι
ανοίγουν
τα
στόματα
δυο
όμοιες
γλώσσες
Und
Münder
öffnen
sich,
zwei
gleiche
Zungen
Σπινθήρες
στον
τοίχο
φυτρώνουν
φτερά
Funken
an
der
Wand
lassen
Flügel
wachsen
Που
κινούνται
όπως
ένα
βιβλίο
που
ψάχνει
Die
sich
bewegen
wie
ein
Buch,
das
sucht
Τις
σελίδες
που
του
λείπουν
Die
Seiten,
die
ihm
fehlen
Για
να
μην
υπάρχουνε
κι
οι
δυο
στο
δωμάτιο
Damit
wir
nicht
beide
im
Raum
existieren
Να
μη
μείνουνε
ζεστά
όλο
το
βράδυ
Damit
wir
nicht
die
ganze
Nacht
warm
bleiben
Ενώ
πίσω
από
κάθε
έπιπλο
που
σέρνεις
Während
hinter
jedem
Möbelstück,
das
du
verschiebst
Να
υπάρχει
ένα
παράθυρο
ανοιχτό
Ein
offenes
Fenster
ist
Που
δε
δείχνει
τίποτα
πιο
έξω
Das
nichts
weiter
draußen
zeigt
Ξαπλωμένοι
με
μάτια
κλειστά
Ausgestreckt
mit
geschlossenen
Augen
Να
σκέφτονται
κόσμους
ξεχωριστά
Denken
sie
getrennt
an
Welten
Και
κάθε
φορά
που
συμπίπτουν
οι
λέξεις
τους
Und
jedes
Mal,
wenn
ihre
Worte
übereinstimmen
Αυτές
ανεβαίνουν
σαν
σφαίρες
και
διαλύονται
Steigen
sie
wie
Kugeln
auf
und
lösen
sich
auf
Και
αυτή
ήταν
μία
σειρά
Und
das
war
eine
Reihe
Από
εγκαταλελειμμένα
φορτηγά
Von
verlassenen
Lastwagen
Σε
νυχτερινό
λιμάνι
In
einem
nächtlichen
Hafen
Και
αυτή
ήταν
μία
γραμμή
Und
das
war
eine
Linie
Από
κακοβαλμένους
προβολείς
Von
schlecht
platzierten
Scheinwerfern
Που
αχνίζουν
κάτω
από
το
στρώμα
τους
Die
unter
ihrer
Matratze
dampfen
Και
πίσω
από
τους
κόσμους
που
βλέπουνε
μαζί
Und
hinter
den
Welten,
die
sie
zusammen
sehen
Τα
μάτια
ανοίγουν
ξαπλωμένοι
Die
Augen
öffnen
sich,
ausgestreckt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): κτίρια νύχτα
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.