Paroles et traduction Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Mikros Titanikos
Δεν
είναι
αγάπη
αυτό
που
ζούμε,
Разве
любовь
- это
не
то,
чем
мы
живем,
εγώ
το
λέω
φονικό
Я
называю
это
убийством.
μην
πάει
ο
νους
σου
στο
κακό
не
позволяй
своему
разуму
пойти
во
вред
με
το
μπαμπάκι
θα
σφαχτούμε.
с
папой
нас
убьют.
Με
λίγα
λόγια,
ένα
νεύμα
Короче
говоря,
кивок
με
ένα
βλέμμα
ή
χωρίς,
со
взглядом
или
без,
είναι
αργά
κι
ίσως
νωρίς
уже
поздно,
а
может
быть,
и
рано
να
τρέξει
μεταξύ
μας
αίμα.
чтобы
между
нами
текла
кровь.
Δεν
είναι
αγάπη,
δεν
είναι
αγάπη
αυτό
που
ζούμε,
Это
не
любовь,
это
не
любовь,
в
которой
мы
живем,
είναι
σου
λέω
πανικός,
это
паника.,
ένας
μικρός
Τιτανικός
маленький
Титаник
και
θα
′ναι
θαύμα
αν
σωθούμε.
и
это
будет
чудом,
если
мы
спасемся.
Δεν
είναι
αγάπη
αυτό
που
ζούμε,
Разве
любовь
- это
не
то,
чем
мы
живем,
εγώ
το
λέω
ποινικό
Я
называю
это
преступлением.
κακούργημα
κανονικό
уголовное
преступление
обычное
και
ισόβια
θα
δικαστούμε.
и
на
всю
жизнь
мы
предстанем
перед
судом.
Για
πράξεις
και
για
παραλήψεις,
ιδιαζόντως
ειδεχθείς
За
действия
и
бездействие,
особенно
отвратительные
αλλά
εσύ
μην
φοβηθείς
но
не
бойся
και
αρχίσεις
τις
αποκαλύψεις.
и
начинайте
откровения.
Δεν
είναι
αγάπη,
δεν
είναι
αγάπη
αυτό
που
ζούμε,
Это
не
любовь,
это
не
любовь,
в
которой
мы
живем,
είναι
σου
λέω
πανικός,
это
паника.,
ένας
μικρός
Τιτανικός
маленький
Титаник
και
θα
'ναι
θαύμα
αν
σωθούμε.
и
это
будет
чудом,
если
мы
спасемся.
Ούτε
και
′γώ
θα
ομολογήσω
Я
тоже
не
буду
признаваться.
ότι
σ'
αγάπησα
πολύ
что
я
так
сильно
тебя
любила
και
πως
με
καίει
το
φιλί
и
как
этот
поцелуй
обжигает
меня
που
δεν
μπορώ
να
ξαναζήσω.
это
я
не
могу
пережить
заново.
Έλα
λοιπόν
να
μοιραστούμε
Так
что
давайте
поделимся
της
φυλακής
μας
το
κελί
наша
тюремная
камера
και
αν
αγαπιόμαστε
πολύ
и
если
мы
очень
сильно
любим
друг
друга
μπορεί
και
να
αθωωθούμε.
нас
могут
даже
оправдать.
Δεν
είναι
αγάπη,
δεν
είναι
αγάπη
αυτό
που
ζούμε,
Это
не
любовь,
это
не
любовь,
в
которой
мы
живем,
είναι
σου
λέω
πανικός,
это
паника.,
ένας
μικρός
Τιτανικός
маленький
Титаник
και
θα
'ναι
θαύμα
αν
σωθούμε.
и
это
будет
чудом,
если
мы
спасемся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lavredis Maheritsas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.