Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Tosa Hronia Mia Anasa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Tosa Hronia Mia Anasa




Tosa Hronia Mia Anasa
So Many Years in a Breath
Ανάβω ένα τσιγάρο
I light up a cigarette
απ' τα απαγορευμένα
from the forbidden ones
πάντα το σκασιαρχείο
always running away
αγαπούσα πιο πολύ
I always liked it more
ανάβω κι άλλο ένα τσιγάρο.
I light up another cigarette.
Στη δουλειά και στο σχολείο
At work and at school
στης αγάπης την αρένα
in the arena of love
μια απόδραση ζητούσα
I wanted an escape
και μια άτακτη φυγή,
and a chaotic flight,
ώσπου φάνηκες εσύ!
until you appeared!
Πήραν φόρα οι μελωδίες
The melodies started flowing
και του έρωτα οι χημείες
and the chemistry of love
και γεννήθηκαν τραγούδια
and songs were born
κι ένα όμορφο παιδί
and a beautiful child
ούτε το 'χα φανταστεί.
I had not even imagined it.
Είναι τώρα που μετράμε
It is now that we count
κάπου δυο δεκαετίες
something like two decades
και κανένας πια δε θέλει
and nobody wants anymore
να το σκάσει από κει,
to run away from there,
φτάνει δίπλα να είσαι εσύ.
it is enough for you to be near.
Σε μιαν ανάσα
In a breath
τόσα χρόνια τα χωράω
I fit so many years
τα φιλιά σου κι όσες γράψαν μουσικές, σε μιαν ανάσα ...
your kisses and so many musical notes, in a breath ...
Σε μιαν ανάσα, ότι έγινα σε σένα το χρωστάω
In a breath, I owe to you what I have become
στο χρωστάω κι ο δειλός
I owe it to you, my love
δε το ξεστόμισα ποτέ.
I have never dared to say it.
Κι αν καμιά φορά με πιάνουν
And if sometimes I am caught
κάτι ανόητες μανίες
by some silly obsessions
και τα κάνω άνω κάτω
and I turn everything upside down
και τραβάω το σκοινί
and I pull the rope
του σκορπιού μου το κεντρί.
of my scorpion's stinger.
Βγάζω, μάτια μου, ισόβια
I am serving, my dear
σε κρυμμένες μου φοβίες
a life sentence for my hidden fears
μη ξυπνήσω κάποια μέρα
lest I wake up one day
κι έχεις εξαφανιστεί
and you have disappeared
μια ζωή χωρίς ζωή.
a life without life.
Σε μιαν ανάσα
In a breath
τόσα χρόνια τα χωράω
I fit so many years
τα φιλιά σου κι όσες γράψαν μουσικές, σε μιαν ανάσα...
your kisses and so many musical notes, in a breath...
Σε μιαν ανάσα, ότι έγινα σε σένα το χρωστάω
In a breath, I owe to you what I have become
στο χρωστάω κι ο δειλός
I owe it to you, my love
δε το ξεστόμισα ποτέ.
I have never dared to say it.





Writer(s): Lavredis Maheritsas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.