Paroles et traduction Λαυρέντης Μαχαιρίτσας feat. Angelo Branduardi - O Soultanos Tis Vavylonas Kai I Gynaika
O Soultanos Tis Vavylonas Kai I Gynaika
Султан Вавилона и женщина
Στης
Βαβυλώνας
τη
γη
με
ράσο
αντί
γι'
ακόντιο
По
земле
Вавилона
в
рясе
вместо
копья
Κινά
ένας
φίλος
για
ταξίδι
υπερπόντιο
Идёт
один
мой
друг
в
заморские
края.
Για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Чтобы
проповедовать
человечность
и
добро,
Μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι
Но
сарацины
сковали
его
в
железо.
Για
το
δικό
του
Θεό
За
его
Бога,
Του
κόσμου
το
άδικο
За
несправедливость
этого
мира
Σ'
ένα
Σουλτάνο
μπροστά
Пред
султаном
предстал
он,
Τον
παν
κατάδικο
Осуждён
был,
τον
λύνει
αυτός
Но
он
освободил
его
απ'
τα
δεσμά
του
От
оков.
Κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
И
вот
мой
друг
продолжает
нести
свою
проповедь.
Σ'
ένα
πηγάδι
σταματάει
να
ξεδιψάσει
У
колодца
он
остановился
утолить
жажду,
Μα
μια
γυναίκα
δεν
αργεί
να
πλησιάσει
Но
не
замедлила
подойти
к
нему
женщина.
Ωραία
στην
όψη
μα
η
καρδιά
της
δηλητήριο
Прекрасна
лицом,
но
сердце
её
— яд,
Με
το
κορμί
της
τον
καλεί
σ'
άλλο
μαρτύριο
Своим
телом
она
зовёт
его
на
муки.
Για
το
δικό
σου
Θεό
Ради
твоего
Бога,
Μαζί
σου
θα
καώ
Я
сгорю
с
тобой,
Της
άπλωσε
τα
χέρια
Протянул
он
к
ней
руки,
Και
βγήκαν
περιστέρια
И
вылетели
голуби.
Πιστεύει
αυτή
Уверовала
она
με
τ'
άγγιγμά
του
От
его
прикосновения.
Κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
И
вот
мой
друг
продолжает
нести
свою
проповедь.
Frate
Francesco
parti
una
volta
per
oltre
mare
Брат
Франциск
однажды
отправился
за
море,
Fino
alle
terre
di
Babilonia
a
predicare
В
земли
Вавилона
проповедовать,
Coi
suoi
compagni
sulla
via
dei
Saracini
Со
своими
товарищами
на
пути
сарацинов
Furono
presi
e
bastonati,
i
poverini!
Были
схвачены
и
избиты
бедняги.
Frate
Francesco
parlo
Брат
Франциск
говорил,
E
bene
predico
И
хорошо
проповедовал,
Che
il
Gran
Sultano
ascolto
Что
великий
султан
слушал
E
molto
lo
ammiro
И
очень
восхищался
им.
Lo
libero
dalle
catene
Освободил
его
от
цепей,
Cosi
Francesco
parti
И
Франциск
отправился
Per
Babilonia
a
predicare.
В
Вавилон
проповедовать.
Για
το
φτωχούλη
θα
πω
δυο
λόγια
απ'
την
Ασίζη
О
бедняге
из
Ассизи
скажу
пару
слов,
Που
πήγε
πέρα
στην
Βαβυλώνας
το
μετερίζι
Который
отправился
в
самое
сердце
Вавилона.
Για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Чтобы
проповедовать
человечность
и
добро,
Μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι
Но
сарацины
сковали
его
в
железо.
Για
το
δικό
του
Θεό
За
его
Бога,
Του
κόσμου
το
άδικο
За
несправедливость
этого
мира
Σ'
ένα
Σουλτάνο
μπροστά
Пред
султаном
предстал
он,
Τον
παν
κατάδικο
Осуждён
был,
τον
λύνει
αυτός
Но
он
освободил
его
απ'
τα
δεσμά
του
От
оков.
Κι
έτσι
ο
Φραγκίσκος
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
И
вот
Франциск
продолжает
нести
свою
проповедь.
Frate
Francesco
parlo
Брат
Франциск
говорил,
E
bene
predico
И
хорошо
проповедовал,
Che
il
Gran
Sultano
ascolto
Что
великий
султан
слушал
E
molto
lo
ammiro
И
очень
восхищался
им.
Lo
libero
(τον
λύνει
αυτός)
Освободил
его
(он
освободил
его)
Dalle
catene
(απ'
τα
δεσμά
του)
От
цепей
(от
оков)
Cosi
Francesco
parti
(κι
έτσι
ο
Φραγκίσκος
κινάει)
И
Франциск
отправился
(и
вот
Франциск
продолжает)
Per
Babilonia
a
predicare
(να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του)
В
Вавилон
проповедовать
(нести
свою
проповедь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alesandro Parente, Angelo Branduardi, Lina Nikolakopoulou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.