Paroles et traduction Λαυρέντης Μαχαιρίτσας feat. Angelo Branduardi - Ο Σουλτάνος Της Βαβυλώνας Και Η Γυναίκα (Il Sultano Di Babilona e la Prostituta)
Ο Σουλτάνος Της Βαβυλώνας Και Η Γυναίκα (Il Sultano Di Babilona e la Prostituta)
Султан Вавилона и Дева (Il Sultano Di Babilona e la Prostituta)
Στης
Βαβυλώνας
τη
γη
με
ράσο
αντί
γι'
ακόντιο
В
землю
Вавилона
в
сутане,
а
не
в
кольчуге
Κινά
ένας
φίλος
για
ταξίδι
υπερπόντιο
Отправляется
друг
в
странствие
заморское
Για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Чтобы
проповедовать
человечность
и
доброту
Μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι
Но
сарацины
заковали
его
в
кандалы
Για
το
δικό
του
Θεό
За
твоего
Бога
Του
κόσμου
το
άδικο
За
несправедливость
мира
Σ'
ένα
Σουλτάνο
μπροστά
Перед
султаном
Τον
παν
κατάδικο
Его
обвинили
τον
λύνει
αυτός
Он
освобождает
его
Κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
И
так
наш
друг
отправляется
проповедовать
дальше
Σ'
ένα
πηγάδι
σταματάει
να
ξεδιψάσει
У
колодца
останавливается
утолить
жажду
Μα
μια
γυναίκα
δεν
αργεί
να
πλησιάσει
Но
не
замедлила
женщина
приблизиться
Ωραία
στην
όψη
μα
η
καρδιά
της
δηλητήριο
Прекрасная
на
вид,
но
с
ядовитым
сердцем
Με
το
κορμί
της
τον
καλεί
σ'
άλλο
μαρτύριο
Своим
телом
она
зовет
его
к
иному
мучению
Για
το
δικό
σου
Θεό
За
твоего
Бога
Μαζί
σου
θα
καώ
С
тобой
я
сгорю
Της
άπλωσε
τα
χέρια
Он
протянул
ей
руки
Και
βγήκαν
περιστέρια
И
они
превратились
в
голубей
με
τ'
άγγιγμά
του
Что
от
его
прикосновения
Κι
έτσι
ο
φίλος
μας
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
И
так
наш
друг
отправляется
проповедовать
дальше
Frate
Francesco
parti
una
volta
per
oltre
mare
Брат
Франциск
однажды
отплыл
за
море
Fino
alle
terre
di
Babilonia
a
predicare
В
земли
Вавилона
проповедовать
Coi
suoi
compagni
sulla
via
dei
Saracini
Со
своими
товарищами
на
пути
сарацинов
Furono
presi
e
bastonati,
i
poverini!
Их
схватили
и
избили,
бедняжек!
Frate
Francesco
parlo
Брат
Франциск
говорил
E
bene
predico
И
хорошо
проповедовал
Che
il
Gran
Sultano
ascolto
Что
великий
султан
слушал
E
molto
lo
ammiro
И
очень
восхищался
им
Lo
libero
dalle
catene
Он
освобождает
его
от
оков
Cosi
Francesco
parti
Так
Франциск
отправился
Per
Babilonia
a
predicare.
В
Вавилон
проповедовать.
Για
το
φτωχούλη
θα
πω
δυο
λόγια
απ'
την
Ασίζη
За
бедняка
я
скажу
пару
слов
из
Ассизи
Που
πήγε
πέρα
στην
Βαβυλώνας
το
μετερίζι
Кто
отправился
в
Вавилон
в
качестве
укрепления
Για
να
κηρύξει
την
ανθρωπιά
την
καλοσύνη
Чтобы
проповедовать
человечность
и
доброту
Μα
του
περάσανε
χαλκά
οι
Σαρακήνοι
Но
сарацины
заковали
его
в
кандалы
Για
το
δικό
του
Θεό
За
твоего
Бога
Του
κόσμου
το
άδικο
За
несправедливость
мира
Σ'
ένα
Σουλτάνο
μπροστά
Перед
султаном
Τον
παν
κατάδικο
Его
обвинили
τον
λύνει
αυτός
Он
освобождает
его
Κι
έτσι
ο
Φραγκίσκος
κινάει
να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του
И
так
брат
Франциск
отправляется
проповедовать
дальше
Frate
Francesco
parlo
Брат
Франциск
говорил
E
bene
predico
И
хорошо
проповедовал
Che
il
Gran
Sultano
ascolto
Что
великий
султан
слушал
E
molto
lo
ammiro
И
очень
восхищался
им
Lo
libero
(τον
λύνει
αυτός)
Он
освобождает
(он
и
освобождает)
Dalle
catene
(απ'
τα
δεσμά
του)
Из
оков
(от
уз
его)
Cosi
Francesco
parti
(κι
έτσι
ο
Φραγκίσκος
κινάει)
Так
Франциск
отправился
(и
так
брат
Франциск
отправляется)
Per
Babilonia
a
predicare
(να
πει
κι
αλλού
το
κήρυγμα
του)
В
Вавилон
проповедовать
(проповедовать
дальше)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): angelo branduardi, alesandro parente
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.