Λαυρέντης Μαχαιρίτσας feat. Angelo Branduardi - Ο Σουλτάνος Της Βαβυλώνας Και Η Γυναίκα (Il Sultano Di Babilona e la Prostituta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Λαυρέντης Μαχαιρίτσας feat. Angelo Branduardi - Ο Σουλτάνος Της Βαβυλώνας Και Η Γυναίκα (Il Sultano Di Babilona e la Prostituta)




Ο Σουλτάνος Της Βαβυλώνας Και Η Γυναίκα (Il Sultano Di Babilona e la Prostituta)
Султан Вавилона и Дева (Il Sultano Di Babilona e la Prostituta)
Στης Βαβυλώνας τη γη με ράσο αντί γι' ακόντιο
В землю Вавилона в сутане, а не в кольчуге
Κινά ένας φίλος για ταξίδι υπερπόντιο
Отправляется друг в странствие заморское
Για να κηρύξει την ανθρωπιά την καλοσύνη
Чтобы проповедовать человечность и доброту
Μα του περάσανε χαλκά οι Σαρακήνοι
Но сарацины заковали его в кандалы
Για το δικό του Θεό
За твоего Бога
Του κόσμου το άδικο
За несправедливость мира
Σ' ένα Σουλτάνο μπροστά
Перед султаном
Τον παν κατάδικο
Его обвинили
τον λύνει αυτός
Он освобождает его
απ' τα δεσμά του
Из оков
Κι έτσι ο φίλος μας κινάει να πει κι αλλού το κήρυγμα του
И так наш друг отправляется проповедовать дальше
Σ' ένα πηγάδι σταματάει να ξεδιψάσει
У колодца останавливается утолить жажду
Μα μια γυναίκα δεν αργεί να πλησιάσει
Но не замедлила женщина приблизиться
Ωραία στην όψη μα η καρδιά της δηλητήριο
Прекрасная на вид, но с ядовитым сердцем
Με το κορμί της τον καλεί σ' άλλο μαρτύριο
Своим телом она зовет его к иному мучению
Για το δικό σου Θεό
За твоего Бога
Μαζί σου θα καώ
С тобой я сгорю
Της άπλωσε τα χέρια
Он протянул ей руки
Και βγήκαν περιστέρια
И они превратились в голубей
Πιστεύει αυτή
Она верит,
με τ' άγγιγμά του
Что от его прикосновения
Κι έτσι ο φίλος μας κινάει να πει κι αλλού το κήρυγμα του
И так наш друг отправляется проповедовать дальше
Frate Francesco parti una volta per oltre mare
Брат Франциск однажды отплыл за море
Fino alle terre di Babilonia a predicare
В земли Вавилона проповедовать
Coi suoi compagni sulla via dei Saracini
Со своими товарищами на пути сарацинов
Furono presi e bastonati, i poverini!
Их схватили и избили, бедняжек!
Frate Francesco parlo
Брат Франциск говорил
E bene predico
И хорошо проповедовал
Che il Gran Sultano ascolto
Что великий султан слушал
E molto lo ammiro
И очень восхищался им
Lo libero dalle catene
Он освобождает его от оков
Cosi Francesco parti
Так Франциск отправился
Per Babilonia a predicare.
В Вавилон проповедовать.
Για το φτωχούλη θα πω δυο λόγια απ' την Ασίζη
За бедняка я скажу пару слов из Ассизи
Που πήγε πέρα στην Βαβυλώνας το μετερίζι
Кто отправился в Вавилон в качестве укрепления
Για να κηρύξει την ανθρωπιά την καλοσύνη
Чтобы проповедовать человечность и доброту
Μα του περάσανε χαλκά οι Σαρακήνοι
Но сарацины заковали его в кандалы
Για το δικό του Θεό
За твоего Бога
Του κόσμου το άδικο
За несправедливость мира
Σ' ένα Σουλτάνο μπροστά
Перед султаном
Τον παν κατάδικο
Его обвинили
τον λύνει αυτός
Он освобождает его
απ' τα δεσμά του
Из оков
Κι έτσι ο Φραγκίσκος κινάει να πει κι αλλού το κήρυγμα του
И так брат Франциск отправляется проповедовать дальше
Frate Francesco parlo
Брат Франциск говорил
E bene predico
И хорошо проповедовал
Che il Gran Sultano ascolto
Что великий султан слушал
E molto lo ammiro
И очень восхищался им
Lo libero (τον λύνει αυτός)
Он освобождает (он и освобождает)
Dalle catene (απ' τα δεσμά του)
Из оков (от уз его)
Cosi Francesco parti (κι έτσι ο Φραγκίσκος κινάει)
Так Франциск отправился так брат Франциск отправляется)
Per Babilonia a predicare (να πει κι αλλού το κήρυγμα του)
В Вавилон проповедовать (проповедовать дальше)





Writer(s): angelo branduardi, alesandro parente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.