Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Μικρός Τιτανικός - traduction des paroles en allemand




Μικρός Τιτανικός
Kleiner Titanic
Δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε,
Das ist keine Liebe, was wir leben,
εγώ το λέω φονικό
ich nenne es Totschlag
μην πάει ο νους σου στο κακό
denk nicht gleich das Schlimmste
με το μπαμπάκι θα σφαχτούμε
wir werden uns mit Watte abschlachten
Με λίγα λόγια, ένα νεύμα
Mit wenigen Worten, einer Geste
με ένα βλέμμα ή χωρίς,
mit einem Blick oder ohne,
είναι αργά κι ίσως νωρίς
es ist spät und vielleicht früh
να τρέξει μεταξύ μας αίμα
dass zwischen uns Blut fließt
Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε,
Das ist keine Liebe, das ist keine Liebe, was wir leben,
είναι σου λέω πανικός,
ich sage dir, es ist Panik,
ένας μικρός Τιτανικός
eine kleine Titanic
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε
und es wird ein Wunder sein, wenn wir gerettet werden
Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε
Das ist keine Liebe, das ist keine Liebe, was wir leben
είναι σου λέω πανικός,
ich sage dir, es ist Panik,
ένας μικρός Τιτανικός
eine kleine Titanic
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε
und es wird ein Wunder sein, wenn wir gerettet werden
Δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε,
Das ist keine Liebe, was wir leben,
εγώ το λέω ποινικό
ich nenne es kriminell
κακούργημα κανονικό
ein richtiges Verbrechen
και ισόβια θα δικαστούμε
und wir werden zu lebenslanger Haft verurteilt
Για πράξεις και για παραλήψεις, ιδιαζόντως ειδεχθείς
Für Taten und Unterlassungen, besonders abscheulich
αλλά εσύ μην φοβηθείς
aber du, fürchte dich nicht
και αρχίσεις τις αποκαλύψεις
und beginnst mit den Enthüllungen
Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε
Das ist keine Liebe, das ist keine Liebe, was wir leben
είναι σου λέω πανικός,
ich sage dir, es ist Panik,
ένας μικρός Τιτανικός
eine kleine Titanic
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε
und es wird ein Wunder sein, wenn wir gerettet werden
Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε
Das ist keine Liebe, das ist keine Liebe, was wir leben
είναι σου λέω πανικός,
ich sage dir, es ist Panik,
ένας μικρός Τιτανικός
eine kleine Titanic
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε
und es wird ein Wunder sein, wenn wir gerettet werden
Ούτε και 'γώ θα ομολογήσω
Auch ich werde nicht gestehen
ότι σ' αγάπησα πολύ
dass ich dich sehr geliebt habe
και πως με καίει το φιλί
und dass mich der Kuss brennt
που δεν μπορώ να ξαναζήσω
den ich nicht wieder erleben kann
Έλα λοιπόν να μοιραστούμε
Komm also, lass uns teilen
της φυλακής μας το κελί
unsere Gefängniszelle
και αν αγαπιόμαστε πολύ
und wenn wir uns sehr lieben
μπορεί και να αθωωθούμε
könnten wir vielleicht freigesprochen werden
Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε
Das ist keine Liebe, das ist keine Liebe, was wir leben
είναι σου λέω πανικός,
ich sage dir, es ist Panik,
ένας μικρός Τιτανικός
eine kleine Titanic
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε
und es wird ein Wunder sein, wenn wir gerettet werden
Δεν είναι αγάπη, δεν είναι αγάπη αυτό που ζούμε
Das ist keine Liebe, das ist keine Liebe, was wir leben
είναι σου λέω πανικός,
ich sage dir, es ist Panik,
ένας μικρός Τιτανικός
eine kleine Titanic
και θα 'ναι θαύμα αν σωθούμε
und es wird ein Wunder sein, wenn wir gerettet werden





Writer(s): Lavredis Maheritsas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.