Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Ρίξε κόκκινο στη νύχτα - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Ρίξε κόκκινο στη νύχτα




Ρίξε κόκκινο στη νύχτα
Set the Night on Fire
Σκληρή, πικρή βροχή.
Hard, bitter rain.
Βράδυ Σαββάτου.
Saturday night.
Το δελτίο των 9 πουλάει, τη μοναξιά μου τη ζωή μου που γλιστράει.
The 9 o'clock news sells my loneliness, my life that's slipping away.
Μα υπάρχω ακόμα, είμαι ακόμα εδώ.
But I still exist, I'm still here.
Παίρνω ανάσα και χρώμα, σε τροχιά άλλη πετώ.
I take a breath, regain my color, I fly in a different orbit.
Ρίξε κόκκινο στη νύχτα, ρίξε λάδι στη φωτιά.
Set the night on fire, add fuel to the flames.
Απ' όσα έχω ζήσει, ζητάω πιο πολλά.
From all that I've lived, I want more.
Ζεστή, παλιά σκουριά
Warm, old rust
Βρέχει απόψε
It's raining tonight
Το δελτίο των 9 πουλάει, τη γη που πέφτουν στα ερείπια γλεντάει
The 9 o'clock news sells the earth that falls and revels in the ruins
Μα υπάρχω ακόμα, είμαι ακόμα εδώ.
But I still exist, I'm still here.
Παίρνω ανάσα και χρώμα, σε τροχιά άλλη πετώ.
I take a breath, regain my color, I fly in a different orbit.
Ρίξε κόκκινο στη νύχτα, ρίξε λάδι στη φωτιά.
Set the night on fire, add fuel to the flames.
Απ' όσα έχω ζήσει, ζητάω πιο πολλά.
From all that I've lived, I want more.
Μα υπάρχω ακόμα, είμαι ακόμα εδώ.
But I still exist, I'm still here.
Παίρνω ανάσα και χρώμα, σε τροχιά άλλη πετώ.
I take a breath, regain my color, I fly in a different orbit.
Ρίξε κόκκινο στη νύχτα, ρίξε λάδι στη φωτιά.
Set the night on fire, add fuel to the flames.
Απ' όσα έχω ζήσει, ζητάω πιο πολλά.
From all that I've lived, I want more.
Ρίξε κόκκινο στη νύχτα, ρίξε λάδι στη φωτιά.
Set the night on fire, add fuel to the flames.
Απ' όσα έχω ζήσει, ζητάω πιο πολλά.
From all that I've lived, I want more.





Writer(s): maggie ryder, christopher hamlet thompson, keith reid, andy qunta, chris thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.