Paroles et traduction Λουκιανός Κηλαηδόνης - Ta nea metra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Φεύγουν
τα
καλύτερα
μας
χρόνια
Уходят
лучшие
наши
годы,
ώρα
με
την
ώρα
βιαστικά
час
за
часом,
так
стремительно.
νιάτα
που
περνούν
Молодость
проходит,
που
δε
θα
ξαναρθούν
больше
не
вернется,
κι
εκείνο
που
βλέπω
и
все,
что
вижу
я,
να
μένει
τελικά
останется
в
итоге,
Είναι
κάτι
νύχτες
με
φεγγάρι
это
лишь
ночей
очарование,
μες
τα
θερινά
τα
σινεμά
в
летних
кинотеатрах
под
луной.
νύχτες
που
περνούν
Ночи,
что
проходят,
που
δε
θα
ξαναρθούν
больше
не
вернутся,
μ'
αγιόκλημα
και
γιασεμιά
с
ароматом
жимолости
и
жасмина.
Φεύγουν
τα
καλύτερα
μας
χρόνια
Уходят
лучшие
наши
годы,
κάποιος
μας
τα
κλέβει
μυστικά
кто-то
тайно
крадет
их
у
нас.
χρόνια
που
περνούν
Годы,
что
проходят,
που
δε
θα
ξαναρθούν
больше
не
вернутся,
κι
εκείνο
που
βλέπω
να
μένει
τελικά
и
все,
что
вижу
я,
останется
в
итоге,
Είναι
κάτι
νύχτες
με
φεγγάρι
это
лишь
ночей
очарование,
μες
τα
θερινά
τα
σινεμά
в
летних
кинотеатрах
под
луной.
νύχτες
που
περνούν
Ночи,
что
проходят,
που
δε
θα
ξαναρθούν
больше
не
вернутся,
μ'
αγιόκλημα
και
γιασεμιά
с
ароматом
жимолости
и
жасмина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): λουκιανός κηλαηδόνης
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.