Paroles et traduction Μάνος Χατζιδάκις - Κάτω Στα Λεμονάδικα (Οι Λαχανάδες)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Κάτω Στα Λεμονάδικα (Οι Λαχανάδες)
Down at the Lemon Groves (The Cabbage Sellers)
Κάτω
στα
λε,
βρε
κάτω
στα
λε,
κάτω
στα
λεμονάδικα
Down at the lemons, girl, down at the lemons,
down
at
the
lemon
groves
κάτω
στα
λεμονάδικα
γίνηκε
φασαρία
down
at
the
lemon
groves
there
was
a
commotion
δυο
λαχανάδες
πιάσανε
two
cabbage
sellers
were
caught,
και
κάναν
την
κυρία
and
they
made
a
scene.
Τα
σίδερα,
βρε
τα
σίδερα,
τα
σίδερα
τους
φόρεσαν
The
irons, girl, the irons,
they
put
the
irons
on
them
τα
σίδερα
τους
φόρεσαν
και
στη
στενή
τους
πάνε
they
put
the
irons
on
them
and
took
them
to
jail
κι
αν
δε
βρεθούν
τα
λάχανα
and
if
the
cabbages
aren't
found
το
ξύλο
που
θα
φάνε
the
beating
they'll
get.
Κυρ
αστυνό,
βρε
κυρ
αστυνό,
κυρ
αστυνόμε
μη
βαράς
Officer,
sir,
Policeman,
sir,
officer
don't
beat
us
κυρ
αστυνόμε
μη
βαράς,
γιατί
κι
εσύ
το
ξέρεις
officer
don't
beat
us,
because
you
know
it
too
πως
η
δουλειά
μας
είναι
αυτή
that
this
is
our
job
και
ρέφα
μη
γυρεύεις
and
don't
ask
for
bribes.
Εμείς
τρώμε,
βρε
εμείς
τρώμε,
εμείς
τρώμε
τα
λάχανα
We
eat, girl,
we
eat,
we
eat
the
cabbages
εμείς
τρώμε
τα
λάχανα,
τσιμπούμε
τις
παντόφλες
we
eat
the
cabbages,
we
nibble
on
the
slippers
για
να
μας
βλέπουν
τακτικά
so
that
the
prison
doors
της
φυλακής
οι
πόρτες
will
see
us
regularly.
Δε
μας
φοβί
βρε
δε
μας
φοβί,
δε
μας
φοβίζει
ο
θάνατος
We're
not
afraid,
girl,
we're
not
afraid,
we're
not
afraid
of
death
δε
μας
φοβίζει
ο
θάνατος,
δε
μας
τρομάζει
η
πείνα
we're
not
afraid
of
death,
we're
not
scared
of
hunger
γι'
αυτό
τσιμπούμε
λάχανο
that's
why
we
nibble
on
cabbages
και
την
περνούμε
φίνα
and
we
have
a
good
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.