Μάνος Χατζιδάκις - Κάτω Στα Λεμονάδικα (Οι Λαχανάδες) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Μάνος Χατζιδάκις - Κάτω Στα Λεμονάδικα (Οι Λαχανάδες)




Κάτω Στα Λεμονάδικα (Οι Λαχανάδες)
Down at the Lemon Groves (The Cabbage Sellers)
Κάτω στα λε, βρε κάτω στα λε, κάτω στα λεμονάδικα
Down at the lemons, girl, down at the lemons, down at the lemon groves
κάτω στα λεμονάδικα γίνηκε φασαρία
down at the lemon groves there was a commotion
δυο λαχανάδες πιάσανε
two cabbage sellers were caught,
και κάναν την κυρία
and they made a scene.
Τα σίδερα, βρε τα σίδερα, τα σίδερα τους φόρεσαν
The irons, girl, the irons, they put the irons on them
τα σίδερα τους φόρεσαν και στη στενή τους πάνε
they put the irons on them and took them to jail
κι αν δε βρεθούν τα λάχανα
and if the cabbages aren't found
το ξύλο που θα φάνε
the beating they'll get.
Κυρ αστυνό, βρε κυρ αστυνό, κυρ αστυνόμε μη βαράς
Officer, sir, Policeman, sir, officer don't beat us
κυρ αστυνόμε μη βαράς, γιατί κι εσύ το ξέρεις
officer don't beat us, because you know it too
πως η δουλειά μας είναι αυτή
that this is our job
και ρέφα μη γυρεύεις
and don't ask for bribes.
Εμείς τρώμε, βρε εμείς τρώμε, εμείς τρώμε τα λάχανα
We eat, girl, we eat, we eat the cabbages
εμείς τρώμε τα λάχανα, τσιμπούμε τις παντόφλες
we eat the cabbages, we nibble on the slippers
για να μας βλέπουν τακτικά
so that the prison doors
της φυλακής οι πόρτες
will see us regularly.
Δε μας φοβί βρε δε μας φοβί, δε μας φοβίζει ο θάνατος
We're not afraid, girl, we're not afraid, we're not afraid of death
δε μας φοβίζει ο θάνατος, δε μας τρομάζει η πείνα
we're not afraid of death, we're not scared of hunger
γι' αυτό τσιμπούμε λάχανο
that's why we nibble on cabbages
και την περνούμε φίνα
and we have a good time.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.