Μάρκος Βαμβακάρης - Kapote Imouna Ke Ego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Μάρκος Βαμβακάρης - Kapote Imouna Ke Ego




Κάποτε ήμουνα κι εγώ
Раньше я был
παιδάκι από τα φίνα
ребенок из изысканного
και η καρδιά μου επόνεσε
и мое сердце болело
γιά μια γλυκιά τσαχπίνα.
за милую попку.
Όταν την έπερνα μαζί
Когда я брал ее с собой
ο κόσμος με κοιτούσε
люди смотрели на меня
μ′ αυτή μου την αμόλησε
с этими словами он обрушил его на меня
και μ' άλλονε γυρνούσε.
и с другой он поворачивался.
Κι από το ντέρτι το πολύ
И от Дерти самое большее
θολώνει το μυαλό μου
затуманивает мой разум
και η ψυχή μου η δύστυχη
и моя бедная душа
σπαράζει απ′ τον καημό μου.
его сердце разбито моим горем.
Και από τότε πια κι εγώ
И с тех пор у меня есть
καμιά πια δε γουστάρω,
Мне больше никто не нравится.,
την τσίκα μου πάντα τραβώ,
моя Чейка, которую я всегда тяну,
τον αργιλέ φουμάρω.
Я киплю от глины.





Writer(s): 1990 Athinaiki Diskografiki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.