Μάρκος Βαμβακάρης - Kavaliotissa (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Μάρκος Βαμβακάρης - Kavaliotissa (Remastered)




Kavaliotissa (Remastered)
Кавалиотисса (Ремастированная версия)
Μέσ' στης Καβάλας τα στενά δρομάκια που γυρνούσα,
По узким улочкам Кавалы я бродил,
κάποια μικρούλα γνώρισα κι όλο γι' αυτή μιλούσα,
Встретил девчонку одну, о ней лишь говорил,
κάποια μικρούλα γνώρισα κι όλο γι' αυτή μιλούσα,
Встретил девчонку одну, о ней лишь говорил,
μεσ' στης Καβάλας τα στενά δρομάκια που γυρνούσα.
По узким улочкам Кавалы я бродил.
Είχε ματάκια στιλευτά και κόκκινα χειλάκια,
Глазки у неё были стильные, а губки алые,
είχε στο μάγουλο ελιά και δυο σμιχτά φρυδακια,
Родинка на щечке была и бровки соболиные,
είχε στο μάγουλο ελιά και δυο σμιχτά φρυδακια,
Родинка на щечке была и бровки соболиные,
είχε ματάκια στιλευτά και κόκκινα χειλάκια.
Глазки у неё были стильные, а губки алые.
Είχε κορμάκι ζηλευτό κι όποιος την εκοιτούσε,
Станом она всех манила, каждый, кто смотрел,
τον πλήγωνε μέσ' στην καρδιά κι αυτή χαμογελούσε,
В сердце рану получал, а она лишь улыбалась и пела,
τον πλήγωνε μέσ' στην καρδιά κι αυτή χαμογελούσε,
В сердце рану получал, а она лишь улыбалась и пела,
είχε κορμάκι ζηλευτό κι όποιος την εκοιτούσε.
Станом она всех манила, каждый, кто смотрел.
Οταν την είδα τα 'χασα απο την εμορφιά της,
Когда я увидел тебя, я потерял голову от красоты твоей,
μου είχε κλέψει την καρδιά την έκανε δικιά της,
Ты украла мое сердце, сделала его своим,
μου είχε κλέψει την καρδιά την έκανε δικιά της,
Ты украла мое сердце, сделала его своим,
όταν την είδα τα 'χασα απο την εμορφιά της.
Когда я увидел тебя, я потерял голову от красоты твоей.





Writer(s): Markos Vamvakaris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.