Μάρκος Βαμβακάρης - Όλοι οι ρεμπέτες του ντουνιά - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Μάρκος Βαμβακάρης - Όλοι οι ρεμπέτες του ντουνιά




Όλοι οι ρεμπέτες του ντουνιά
Все бродяги мира
Όλοι οι ρεμπέτες του ντουνιά
Все бродяги мира
εμένα μ' αγαπούνε
меня любят,
μόλις θα μ' αντικρίσουνε
стоит им меня увидеть,
θυσία θα γενούνε
в жертву себя принесут.
Όσοι δε με γνωρίζουνε
Те, кто меня не знают,
τώρα θα με γνωρίσουν
сейчас узнают,
εγώ κάνω την τσάρκα μου
я иду своим путём,
κι ας με καλαμπουρίζουν
пусть подшучивают надо мной.
Και 'γώ φτωχός γεννήθηκα
Я родился бедным,
στον κόσμο έχω γυρίσει
повидал мир,
μέσα απ' τα φύλλα της καρδιάς
из глубины души
εγώ έχω μαρτυρήσει
я страдал.
Όλοι οι κουτσαβάκηδες
Все эти храбрецы,
που ζούνε στο κουρμπέτι
что живут в своём мирке,
κι αυτοί μες στην καρδούλα τους
и у них в душе
έχουν μεγάλο ντέρτι
есть свои печали.





Writer(s): Markos Vamvakaris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.