Manolis Mitsias feat. Dimitra Galani - Melagholiko Emvatirio - Remastered 2002 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolis Mitsias feat. Dimitra Galani - Melagholiko Emvatirio - Remastered 2002




Melagholiko Emvatirio - Remastered 2002
Melagholiko Emvatirio - Remastered 2002
Ξέσπασε μπόρα κι' ήτανε πρωί,
There was a downpour, although it was morning,
Στη γη την κολασμένη.
On the scorching earth.
Άλλοι στα χέρια πήραν τη ζωή,
Some took their lives into their own hands,
Κι' άλλοι είναι προδομένοι.
While others were betrayed.
Τι μας έμεινε Νικήτα,
What do we have left, Nikitas,
Γύρνα πίσω σου και κοίτα,
Turn around and look behind you,
Χιλιάδες χρόνια πάνω στον τροχό,
Thousands of years circling the wheel,
Ποιος θυμάται πες μου τον φτωχό.
Who remembers the poor man, tell me?
Τι μας έμεινε Λευτέρη,
What is left for us, Lefteris,
Πού 'ναι του Θεού το χέρι,
Where is the hand of God,
Να κάψει το φονιά και το ληστή,
To burn the murderer and the thief,
Και καινούργιος κόσμος να χτιστεί.
And to build a new world?
Έπαψε πια τ' αηδόνι να λαλεί,
The nightingale has stopped singing,
Στης λεμονιάς τα φύλλα.
In the leaves of the lemon tree.
Άλλοι την στράτα πήραν την καλή,
Some have taken the good path,
Κι' άλλοι την κατρακύλα.
While others have gone downhill.
Τι μας έμεινε Νικήτα,
What do we have left, Nikitas,
Γύρνα πίσω σου και κοίτα,
Turn around and look behind you.
Χιλιάδες χρόνια πάνω στον τροχό,
Thousands of years circling the wheel,
Ποιος θυμάται πες μου τον φτωχό.
Who remembers the poor man, tell me?
Τι μας έμεινε Λευτέρη,
What is left for us, Lefteris,
Πού 'ναι του Θεού το χέρι,
Where is the hand of God,
Να κάψει το φονιά και το ληστή,
To burn the murderer and the thief,
Και καινούργιος κόσμος να χτιστεί.
And to build a new world?





Writer(s): Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.