Paroles et traduction Μανώλης Μητσιάς - Afta Ta Heria (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afta Ta Heria (Live)
Afta Ta Heria (Live)
Ποια
χέρια
πήραν,
πήραν
τα
κεριά
Whose
hands
took,
took
the
candles
Κι
ήρθε
ξανά,
κι
ήρθε
ξανά
το
βράδυ
And
again
came,
and
again
came
the
evening
Και
δεν
μπορεί
η
παρηγοριά
And
no
comfort
can
Να
μ′
εύρει
στο,
να
μ'
εύρει
στο
σκοτάδι
Find
me
in,
find
me
in
the
darkness
Αυτά
τα
χέρια
είναι
δικά
σου
These
hands
are
yours
Και
τα
′χεις
στείλει
για
να
με
δικάσουν
And
you
have
sent
them
to
judge
me
Είναι
μαχαίρια
που
'χουν
τ'
όνομά
σου
They
are
knives
that
have
your
name
Αυτά
τα
χέρια,
τα
χέρια
τα
δικά
σου
These
hands,
your
hands
Ποια
χέρια
γίναν,
γίνανε
σπαθιά
Whose
hands
became,
became
swords
Χριστέ
και
Παναγιά
μου
Christ
and
my
Holy
Mother
Κι
από
το
στήθος,
στήθος
μου
βαθιά
And
from
my
chest,
my
chest
deep
Θα
κόψουν
την,
θα
κόψουν
την
καρδιά
μου
They
will
cut,
they
will
cut
my
heart
Αυτά
τα
χέρια
είναι
δικά
σου
These
hands
are
yours
Και
τα
′χεις
στείλει
για
να
με
δικάσουν
And
you
have
sent
them
to
judge
me
Είναι
μαχαίρια
που
′χουν
τ'
όνομά
σου
They
are
knives
that
have
your
name
Αυτά
τα
χέρια,
τα
χέρια
τα
δικά
σου
These
hands,
your
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moutsis Dimos Dimitrios, Papadopoulos Lefteris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.