Μανώλης Μητσιάς - To Party (Live) - traduction des paroles en allemand




To Party (Live)
To Party (Live)
Να γράψω θέλω σ' αγαπώ πολύ
Ich möchte schreiben, dass ich dich sehr liebe
να πάψω θέλω γι' αυτό θα πιω πολύ
ich möchte aufhören, deshalb werde ich viel trinken
Παλιά κομμάτια που χόρευες θα βρω
Alte Lieder, zu denen du getanzt hast, werde ich finden
ποια ξένα μάτια σε βλέπουν θησαυρό
welche fremden Augen dich als Schatz betrachten
Απόψε η νύχτα μοιάζει μ' απειλή
Heute Nacht sieht die Nacht wie eine Bedrohung aus
μεγάλη νύχτα κι εγώ μικρός πολύ
große Nacht und ich viel zu klein
Λευκά σεντόνια ριγμένα στη καρδιά
Weiße Laken, die auf dem Herzen liegen
για μένα χιόνια και γι' άλλους μυρωδιά
für mich Schnee und für andere Duft
Νύχτα πάρ' την τη σκέφτομαι ξανά
Nacht, nimm sie, ich denke wieder an sie
κάνει πάρτυ το χθες και με πονά
die Vergangenheit macht Party und tut mir weh
Νύχτα ζήτα με μπροστά της για χορό
Nacht, bitte mich vor ihr zum Tanz
γι' αγάπη κλαίω μα δεν τη συγχωρώ
ich weine um Liebe, aber ich vergebe ihr nicht
Στενά μπαλκόνια, δειλινά στενά
Enge Balkone, dämmrige Gassen
καρδιές μπαλόνια πετούν στο πουθενά
Herzen wie Ballone fliegen ins Nichts
Ποτάμι μαύρο στις φλέβες μου κυλάς
Ein schwarzer Fluss fließt in meinen Adern
κι ας μην ξανάβρω τον τρόπο που φιλάς
auch wenn ich nicht mehr finde, wie du küsst
Νύχτα παρ' την τη σκέφτομαι ξανά
Nacht, nimm sie, ich denke wieder an sie
κάνει πάρτυ το χθες και με πονά
die Vergangenheit macht Party und tut mir weh
Νύχτα ρίξε με σαν άστρο στο κενό
Nacht, wirf mich wie einen Stern in die Leere
γι' αγάπη κλαίω μα δεν τη συγκινώ
ich weine um Liebe, aber ich rühre sie nicht
Νύχτα πάρ' την τη σκέφτομαι ξανά
Nacht, nimm sie, ich denke wieder an sie
κάνει πάρτυ το χθες και με πονά
die Vergangenheit macht Party und tut mir weh
Νύχτα ζήτα με μπροστά της για χορό
Nacht, bitte mich vor ihr zum Tanz
γι' αγάπη κλαίω μα δεν τη συγχωρώ
ich weine um Liebe, aber ich vergebe ihr nicht





Writer(s): Kiki, Lina Nikolakopoulou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.