Paroles et traduction Μαρία Φαραντούρη - Kourastika Na Se Krato - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kourastika Na Se Krato - Live
Устала держать тебя - Live
Κουράστικα
να
σε
κρατώ,
πόνε
από
το
χέρι
Устала
держать
тебя
за
руку,
боль
моя,
το
δτόμο
να
βαδίζουμε
μαζί
χωρίς
χαρά
идти
вместе
по
дороге
без
радости,
να
′χουμε
για
παρηχοριά
ένα
θλιμμένο
αγέρι
иметь
для
утешения
лишь
печальный
ветер,
πουλια
που
το
'δειμε
η
βροχή
και
χάσαν
φτερα
птиц,
которых
побил
дождь,
и
они
потеряли
крылья.
να
′χουμε
για
παρηγοριά
ένα
θλιμμένο
αγέρι
Иметь
для
утешения
лишь
печальный
ветер,
πουλιά
που
τα
'δειρε
η
βροχή
και
χάσαν
τα
φτερά
птиц,
которых
побил
дождь,
и
они
потеряли
крылья.
Κάνε
φωνή
μου
υπομονή
τραγούδι
μου
κρατήσου
Потерпи,
голос
мой,
держись,
песня
моя,
ξέχασε
την
παλιά
πληνή
και
παίξε
την
ψυχή
σου
забудь
старую
боль
и
играй,
душа
моя.
Βαρέθηκα
τον
πόνο
μου
να
μου
μιλάει
για
πόνο
Мне
надоело,
что
моя
боль
говорит
мне
о
боли,
δεν
την
αντέχω
τη
φωνή
να
λέει
για
την
πληνή
не
выношу
этот
голос,
говорящий
о
печали,
να
μου
μιλάει
για
συμφορά
και
για
τον
πόνο
μόνο
говорящий
только
о
беде
и
боли,
για
την
μεγάλη
ώρα
μας
που
θα
μας
πάρει
η
γη
о
том
смертном
часе,
когда
земля
нас
примет.
να
μου
μιλάει
για
συμφορά
και
για
τον
πόνο
μόνο
Говорящий
только
о
беде
и
боли,
για
την
μεγάλη
ώρα
μας
που
θα
μας
πάρε
η
γη
о
том
смертном
часе,
когда
земля
нас
примет.
Κάνε
φωνή
μου
υπομονή
τραγούδι
μου
κρατήσου
Потерпи,
голос
мой,
держись,
песня
моя,
ξέχασε
την
παλιά
πληγή
και
παίξε
την
ψυχή
σου
забудь
старую
рану
и
играй,
душа
моя,
ξέχασε
την
παλιά
πληγή
και
παίξε
την
ψυχή
σου
забудь
старую
рану
и
играй,
душа
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimitris Hristodoulou, Mikis Theodorakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.