Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Efialtis Tis Persefonis (Live)
Persephones Albtraum (Live)
Εκεί
που
φύτρωνε
φλισκούνι
κι
άγρια
μέντα
Dort,
wo
Polei-Minze
wuchs
und
wilde
Minze
κι
έβγαζε
η
γη
το
πρώτο
της
κυκλάμινο
und
die
Erde
ihr
erstes
Alpenveilchen
hervorbrachte,
τώρα
χωριάτες
παζαρεύουν
τα
τσιμέντα
jetzt
handeln
Bauern
mit
Zementen
και
τα
πουλιά
πέφτουν
νεκρά
στην
υψικάμινο.
und
die
Vögel
fallen
tot
im
Hochofen.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
Persephone,
στην
αγκαλιά
της
γης
in
den
Armen
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
den
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς.
komm
niemals
wieder
heraus.
Εκεί
που
σμίγανε
τα
χέρια
τους
οι
μύστες
Dort,
wo
die
Mysten
ihre
Hände
vereinten,
ευλαβικά
πριν
μπουν
στο
θυσιαστήριο
ehrfürchtig,
bevor
sie
den
Opferaltar
betraten,
τώρα
πετάνε
αποτσίγαρα
οι
τουρίστες
jetzt
werfen
Touristen
Zigarettenstummel
weg
και
το
καινούργιο
πάν
να
δουν
διυλιστήριο.
und
gehen,
die
neue
Raffinerie
zu
sehen.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
Persephone,
στην
αγκαλιά
της
γης
in
den
Armen
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
den
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς.
komm
niemals
wieder
heraus.
Εκεί
που
η
θάλασσα
γινόταν
ευλογία
Dort,
wo
das
Meer
ein
Segen
war
κι
ήταν
ευχή
του
κάμπου
τα
βελάσματα
und
das
Blöken
der
Ebene
ein
Gebet
war,
τώρα
καμιόνια
κουβαλάν
στα
ναυπηγεία
jetzt
schleppen
Lastwagen
zu
den
Werften
άδεια
κορμιά
σιδερικά
παιδιά
κι
ελάσματα.
leere
Körper,
Eisenwaren,
Kinder
und
Bleche.
Κοιμήσου
Περσεφόνη
Schlaf,
Persephone,
στην
αγκαλιά
της
γης
in
den
Armen
der
Erde,
στου
κόσμου
το
μπαλκόνι
auf
den
Balkon
der
Welt
ποτέ
μην
ξαναβγείς.
komm
niemals
wieder
heraus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manos Hadjidakis, Nikos Gatsos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.