Μαρία Φαραντούρη - Sto Stithos Mou I Pligi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Μαρία Φαραντούρη - Sto Stithos Mou I Pligi




Sto Stithos Mou I Pligi
A wound on my chest opens again
Στο στήθος μου η πληγή ανοίγει πάλι
A wound on my chest opens again
όταν χαμηλώνουν τ'άστρα
when the stars lower
και συγγενεύουν με το κορμί μου
and become intimate with my body
όταν πέφτει σιγή
when silence falls
κάτω από τα πέλματα των ανθρώπων
beneath the soles of men
αυτές οι πέτρες, που βουλιάζουν
these stones, that sink
μέσα στα χρόνια
throughout the years
ως που θα με παρασύρουν
until they carry me away
τη θάλασσα, τη θάλασσα ποιος θα μπορέσει
the sea, the sea, who will ever
την εξαντλήσει
exhaust it
βλέπω τα χέρια κάθε αυγή
each dawn I see hands
να γνέφουν στο γύπα και στο γεράκι
beckoning the vulture and the hawk
δεμένη πάνω στο βράχο
tied to the rock
που έγινε με τον πόνο δικός μου
that, with pain, became mine
βλέπω τα δέντρα που ανασαίνον
I see trees breathing
τη μαύρη γαλήνη των πεθαμένων
the black stillness of the dead
κι έπειτα τα χαμόγελα,
and then the smiles,
που δεν προχωρούν,
that do not advance,
των αγαλμάτων
of statues





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.