Maria Faradouri - Ston Polemo O Tzo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maria Faradouri - Ston Polemo O Tzo




Ston Polemo O Tzo
На войне Джо
Στον πόλεμο ο Τζο περνάει καλά
На войне Джо хорошо живётся,
τον έχουν ώπα ώπα
его все хвалят,
τον νέγρο τον λοχία
негра-сержанта,
τον παλικαρά
молодца,
και πού 'χει μαύρη πέτσα
и то, что кожа у него чёрная,
καθένας το ξεχνά
все забывают.
κατώτεροι κι ανώτεροι
И низшие, и высшие чины
τον λεν παλικαρά
зовут его молодцом,
και πού 'χει μαύρη πέτρα
и то, что кожа у него тёмная,
καθένας το ξεχνά
все забывают.
κατώτεροι κι ανώτεροι
И низшие, и высшие чины
τον λεν παλικαρά
зовут его молодцом,
τον νέγρο τον λοχία
негра-сержанта,
τον Τζο τον φουκαρά
беднягу Джо.
Στον πόλεμο ο Τζο
На войне Джо
περνάει καλά
хорошо живётся,
ώσπου κακιά μια σφαίρα
пока шальная пуля
και το δεξί πιο πέρα
не попала в правую руку,
το χέρι του πέτα
оторвав её,
και πού 'χει μαύρη μάνα
и то, что у него есть чёрная мать,
κανένας δε νογά
никто не вспомнил.
κατώτεροι κι ανώτεροι
И низшие, и высшие чины
τον λες παλικαρά
зовут его молодцом,
και πού 'χει μαύρη μάνα
и то, что у него есть чёрная мать,
κανένας δε νογά
никто не вспомнил.
κατώτεροι κι ανώτεροι
И низшие, и высшие чины
τον λες παλικαρά
зовут его молодцом,
του δίνουν και βραβειο
дают ему награду,
του Τζο του φουκαρά
бедняге Джо.
Μονόχειρας ο Τζο
Однорукий Джо
ζητάει δουλειά
ищет работу,
μα τι δουλειά να κάνει
но какую работу он может делать,
που το δεξί έχει χάσει
когда правую руку потерял
πέρα στο Βιετνάμ
там, во Вьетнаме,
και που 'χει μαύρη πέτσα
и то, что у него чёрная кожа,
θυμήθηκαν ξανά
вспомнили снова.
τον νέγρο Τζο τον ήρωα
Негра Джо, героя,
τον λες αληταρά
теперь зовут бродягой.
και που 'χει μαύρη πέτρα
И то, что у него тёмная кожа,
θυμήθηκαν ξανά
вспомнили снова.
τον νέγρο Τζο τον ήρωα
Негра Джо, героя,
τον λες αληταρά
теперь зовут бродягой.
τις πόρτες δεν ανοίγουν
Двери не открываются
στο Τζο τον φουκαρά
бедняге Джо.





Writer(s): Gianis Negrepondis, Manos Loizos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.