Μιχάλης Χατζηγιάννης - Μια ηλιαχτίδα - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Μιχάλης Χατζηγιάννης - Μια ηλιαχτίδα




Μια ηλιαχτίδα
A Ray of Sunshine
Ανατολίτες έμποροι σε μαγικό καθρέφτη
Eastern traders saw you in their magic mirror
Σε είδαν κι είπαν δεν μπορεί όταν η νύχτα πέφτει
And said you're out of this world when the night falls
Το σώμα σου το λατρευτό, αστόλιστο να μένει
Your adorable body without a jewel
Έτσι γυμνούλι ταπεινό σαν μια ψυχή δεμένη
So naked and humble, like a captured soul
Μα εσύ δε θες τους θησαυρούς του κόσμου
But you don't want the world's treasures
Γιατί έχεις φυλαχτό δικό σου, φως μου
Because you have your own amulet, my darling
Μια ηλιαχτίδα που ερωτεύτηκε τα μάτια σου
A ray of sunshine that fell in love with your eyes
Είναι το μόνο σου πολύτιμο πετράδι
It's your only precious gem
Μια ηλιαχτίδα που ερωτεύτηκε τα μάτια σου
A ray of sunshine that fell in love with your eyes
Και δεν τη σβήνει το αφέγγαρο το βράδυ
And the moonless night can't put it out
Σου φέρανε μεταξωτά σαν πρωινά τ' Απρίλη
They brought you silks like April's morning
Λυχνάρια με μυρωδικά που ανοίγουν κάθε πύλη
Lanterns with spices that open every gate
Χρυσάφι που το φύλαγε ο κλέφτης της Βαγδάτης
Gold guarded by the thief of Baghdad
Κι ένα κλειδί που άνοιγε μια σκλάβα τη καρδιά της
And a key that could open a slave's heart
Μα εσύ δε θες τους θησαυρούς του κόσμου
But you don't want the world's treasures
Γιατί έχεις φυλαχτό δικό σου, φως μου
Because you have your own amulet, my darling
Μια ηλιαχτίδα που ερωτεύτηκε τα μάτια σου
A ray of sunshine that fell in love with your eyes
Είναι το μόνο σου πολύτιμο πετράδι
It's your only precious gem
Μια ηλιαχτίδα που ερωτεύτηκε τα μάτια σου
A ray of sunshine that fell in love with your eyes
Και δεν τη σβήνει το αφέγγαρο το βράδυ
And the moonless night can't put it out






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.