Μιχάλης Χατζηγιάννης - Μια ηλιαχτίδα - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Μιχάλης Χατζηγιάννης - Μια ηλιαχτίδα




Ανατολίτες έμποροι σε μαγικό καθρέφτη
Восточные торговцы в волшебном зеркале
Σε είδαν κι είπαν δεν μπορεί όταν η νύχτα πέφτει
Они увидели тебя и сказали, что ты не можешь, когда наступает ночь
Το σώμα σου το λατρευτό, αστόλιστο να μένει
Твое восхитительное тело, невозмутимое, чтобы оставаться
Έτσι γυμνούλι ταπεινό σαν μια ψυχή δεμένη
Такой голый, смиренный, как привязанная душа.
Μα εσύ δε θες τους θησαυρούς του κόσμου
Но тебе не нужны сокровища этого мира
Γιατί έχεις φυλαχτό δικό σου, φως μου
Потому что у тебя есть свой собственный талисман, мой свет
Μια ηλιαχτίδα που ερωτεύτηκε τα μάτια σου
Солнечный луч, который влюбился в твои глаза
Είναι το μόνο σου πολύτιμο πετράδι
Это твоя единственная драгоценность
Μια ηλιαχτίδα που ερωτεύτηκε τα μάτια σου
Солнечный луч, который влюбился в твои глаза
Και δεν τη σβήνει το αφέγγαρο το βράδυ
И это не стирает вечер
Σου φέρανε μεταξωτά σαν πρωινά τ' Απρίλη
Они принесли тебе Шелк, как апрельское утро
Λυχνάρια με μυρωδικά που ανοίγουν κάθε πύλη
Лампы с травами, открывающие каждые ворота
Χρυσάφι που το φύλαγε ο κλέφτης της Βαγδάτης
Золото, хранимое багдадским вором
Κι ένα κλειδί που άνοιγε μια σκλάβα τη καρδιά της
И ключ, открывающий сердце раба
Μα εσύ δε θες τους θησαυρούς του κόσμου
Но тебе не нужны сокровища этого мира
Γιατί έχεις φυλαχτό δικό σου, φως μου
Потому что у тебя есть свой собственный талисман, мой свет
Μια ηλιαχτίδα που ερωτεύτηκε τα μάτια σου
Солнечный луч, который влюбился в твои глаза
Είναι το μόνο σου πολύτιμο πετράδι
Это твоя единственная драгоценность
Μια ηλιαχτίδα που ερωτεύτηκε τα μάτια σου
Солнечный луч, который влюбился в твои глаза
Και δεν τη σβήνει το αφέγγαρο το βράδυ
И это не стирает вечер






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.