Paroles et traduction Νατάσα Θεοδωρίδου - Ase Me Na Ziso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ase Me Na Ziso
Let Me Live
Η
διαδρομή
μου
θάλασσα
άδεια
My
path
is
an
empty
sea
άνθρωποι
στάχτες
κι
άτυχα
βράδια
People
are
ashes
and
unfortunate
nights
όσο
σε
βάζω
απέναντί
μου
As
much
as
I
put
you
in
front
of
me
τόσο
σε
θέλω
πάλι
ψυχή
μου
As
much
as
I
want
you
again
my
soul
Η
διαδρομή
μου
λάθος
βαγόνι
My
path
is
a
wrong
train
carriage
μέσα
του
χρόνια
συνέχεια
μόνη
Years
of
being
alone
inside
of
it
όσο
πηγαίνω
και
σε
ξεχνάω
As
much
as
I
go
and
try
to
forget
you
εκεί
που
είσαι
πάντα
γυρνάω
I
always
go
back
to
where
you
are
Άσε
με
να
ζήσω
ό,
τι
δεν
έζησα
Let
me
live
what
I
didn't
live
η
αγάπη
μάχη
που
δεν
κέρδισα
Love
is
a
battle
that
I
didn't
win
πέρασα
πολλά
αλλά
δε
ξέχασα
I
went
through
a
lot
but
I
didn't
forget
πάρε
με
αγκαλιά
να
δω
τι
έχασα
Take
me
in
your
arms
so
I
can
see
what
I
lost
κι
άσε
με
να
ζήσω
ό,
τι
δεν
έζησα
And
let
me
live
what
I
didn't
live
Άσε
με
να
ζήσω
Let
me
live
Η
διαδρομή
μου
ένα
καράβι
My
path
is
a
ship
που
το
άρωμά
σου
έχει
σημάδι
That
has
your
scent
as
a
mark
όμως
απόψε
που
ήρθα
πίσω
But
tonight
that
I
came
back
μόνο
ένα
πράγμα
θα
σου
ζητήσω
I
will
only
ask
you
one
thing
Άσε
με
να
ζήσω
ό,
τι
δεν
έζησα
Let
me
live
what
I
didn't
live
η
αγάπη
μάχη
που
δεν
κέρδισα
Love
is
a
battle
that
I
didn't
win
πέρασα
πολλά
αλλά
δε
ξέχασα
I
went
through
a
lot
but
I
didn't
forget
πάρε
με
αγκαλιά
να
δω
τι
έχασα
Take
me
in
your
arms
so
I
can
see
what
I
lost
Άσε
με
να
ζήσω
ό,
τι
δεν
έζησα
Let
me
live
what
I
didn't
live
Άσε
με
να
ζήσω
ό,
τι
δεν
έζησα
Let
me
live
what
I
didn't
live
Άσε
με
να
ζήσω
ό,
τι
δεν
έζησα
Let
me
live
what
I
didn't
live
η
αγάπη
μάχη
που
δεν
κέρδισα
Love
is
a
battle
that
I
didn't
win
πέρασα
πολλά
αλλά
δε
ξέχασα
I
went
through
a
lot
but
I
didn't
forget
πάρε
με
αγκαλιά
να
δω
τι
έχασα
Take
me
in
your
arms
so
I
can
see
what
I
lost
κι
άσε
με
να
ζήσω
ό,
τι
δεν
έζησα
And
let
me
live
what
I
didn't
live
άσε
με
να
ζήσω
ό,
τι
δεν
έζησα
Let
me
live
what
I
didn't
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanos Papanikolaou, Giorgos Theofanous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.