Paroles et traduction Ντόρα Γιαννακοπούλου - Του Μικρού Βοριά
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Του Μικρού Βοριά
Маленький северный ветер
Του
μικρού
βοριά
παράγγειλα,
να
′ναι
καλό
παιδάκι
Я
просила
маленький
северный
ветер
быть
послушным,
Μη
μου
χτυπάει
πορτόφυλλα
και
το
παραθυράκι
Не
стучать
в
ставни
и
окошко.
Γιατί
στο
σπίτι
π'
αγρυπνώ,
η
αγάπη
μου
πεθαίνει
Ведь
в
доме,
где
я
не
сплю,
моя
любовь
умирает,
και
μες
στα
μάτια
την
κοιτώ,
που
μόλις
ανασαίνει
И
я
смотрю
в
её
глаза,
которые
едва
дышат.
Γεια
σας
περβόλια,
γεια
σας
ρεματιές
Прощайте,
сады,
прощайте,
ущелья,
Γεια
σας
φιλιά
και
γεια
σας
αγκαλιές
Прощайте,
поцелуи
и
объятия,
Γεια
σας
οι
κάβοι
κι
οι
ξανθοί
γιαλοί
Прощайте,
мысы
и
золотые
берега,
Γεια
σας
οι
όρκοι
οι
παντοτινοί
Прощайте,
клятвы
вечные.
Με
πνίγει
το
παράπονο,
γιατί
στον
κόσμο
αυτόνα
Меня
душит
тоска,
потому
что
в
этом
мире
τα
καλοκαίρια
τα
′χασα
κι
έπεσα
στον
χειμώνα
Я
потеряла
лето
и
попала
в
зиму.
Σαν
το
καράβι
π'
άνοιξε
τ'
άρμενα
κι
αλαργεύει
Как
корабль,
расправивший
паруса
и
уходящий
вдаль,
βλέπω
να
χάνονται
οι
στεριές
κι
ο
κόσμος
λιγοστεύει
Я
вижу,
как
исчезают
берега,
и
мир
сужается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mikis theodorakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.