Νότης Σφακιανάκης - Agapi Ti Diskolo Pragma - traduction des paroles en allemand




Agapi Ti Diskolo Pragma
Liebe, was für eine schwere Sache
Αρχή και φινάλε
Anfang und Ende
σκοτάδι και φως
Dunkelheit und Licht
αγάπη πανάρχαιο δράμα
Liebe, uraltes Drama
σ' ακούω καρδιά μου
Ich höre dich, mein Herz
δεν είμαι κουφός
Ich bin nicht taub
αγάπη, τι δύσκολο πράγμα.
Liebe, was für eine schwere Sache.
Σωρός αναμνήσεις
Ein Haufen Erinnerungen
δεν πάει καιρός
Es ist nicht lange her
αγάπη και γέλιο και κλάμα.
Liebe und Lachen und Weinen.
Στο τέλος δεν ήμουν
Am Ende war ich nicht
πολύ τυχερός
sehr glücklich
αγάπη, τι δύσκολο πράγμα.
Liebe, was für eine schwere Sache.
Οι αγάπες χάνονται
Die Liebe vergeht
σβήνουν σαν τ' αστέρια
Sie verlischt wie die Sterne
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια.
Sie vergeht wie die Sommer.
Οι αγάπες χάνονται
Die Liebe vergeht
σβήνουν σαν τ' αστέρια
Sie verlischt wie die Sterne
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια
Sie vergeht wie die Sommer
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια.
Sie vergeht wie die Sommer.
Κολλάει ο χρόνος
Die Zeit bleibt stehen
δεν πάει εμπρός
Sie geht nicht vorwärts
και συ δε μου στέλνεις πια γράμμα
Und du schickst mir keinen Brief mehr
δεν θες να με ξέρεις
Du willst mich nicht kennen
λες κι είμαι εχθρός
Als ob ich ein Feind wäre
αγάπη, τι δύσκολο πράγμα.
Liebe, was für eine schwere Sache.
Οι αγάπες χάνονται
Die Liebe vergeht
σβήνουν σαν τ' αστέρια
Sie verlischt wie die Sterne
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια.
Sie vergeht wie die Sommer.
Οι αγάπες χάνονται
Die Liebe vergeht
σβήνουν σαν τ' αστέρια
Sie verlischt wie die Sterne
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια
Sie vergeht wie die Sommer
φεύγουν σαν τα καλοκαίρια.
Sie vergeht wie die Sommer.





Writer(s): Kostas Logothetidis, Nikos Kallinis, Kai Ekeinos, Nikos Gritsis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.