Νότης Σφακιανάκης - Apo To Fos Tou Fegariou - traduction des paroles en allemand




Apo To Fos Tou Fegariou
Vom Schein des Mondes
Άδειασε όλη μου η ζωή, θυμάμαι, σ' ένα βράδυ
Mein ganzes Leben leerte sich, ich erinnere mich, in einer Nacht
Και σ' ό, τι αγάπη θύμιζε, απλώθηκε σκοτάδι.
Und über alles, was an Liebe erinnerte, breitete sich Dunkelheit aus.
Στην αγκαλιά σου κρύφτηκε ο ήλιος, πριν νυκτώσει
In deinen Armen versteckte sich die Sonne, bevor es Nacht wurde
Και από τότε, μάτια μου, δεν έχει ξημερώσει.
Und seitdem, meine Augen, ist es nicht mehr hell geworden.
Από το φως του φεγγαριού
Am Schein des Mondes
Απόψε θέλω να πιαστείς
Möchte ich heute, dass du dich festhältst
Κι απ' το παράθυρο να μπεις
Und durchs Fenster hereinkommst
Κρυφά στην κάμαρά μου.
Heimlich in mein Zimmer.
Να 'ταν παιχνίδι του μυαλού,
Wäre es doch nur ein Spiel des Verstandes,
Σε λάθος όνειρο να ζω
Dass ich in einem falschen Traum lebe
Κι όταν ξυπνήσω να σε βρω
Und wenn ich aufwache, dich finde
Ξανά στην αγκαλιά μου.
Wieder in meinen Armen.
Άδειασε όλη μου η ζωή θυμάμαι σ' ένα βράδυ
Mein ganzes Leben leerte sich, ich erinnere mich, in einer Nacht
Τον έρωτά μας τύλιξε του πόνου το σκοτάδι
Unsere Liebe wurde vom Dunkel des Schmerzes umhüllt
Και θέλει πάντα η μοναξιά στον φόβο να με δίνει
Und die Einsamkeit will mich immer der Angst ausliefern
Σ' άλλον, μού λέει, ουρανό αστέρι έχεις γίνει.
An einem anderen Himmel, sagt sie mir, bist du ein Stern geworden.
Από το φως του φεγγαριού
Am Schein des Mondes
Απόψε θέλω να πιαστείς
Möchte ich heute, dass du dich festhältst
Κι απ' το παράθυρο να μπεις
Und durchs Fenster hereinkommst
Κρυφά στην κάμαρά μου.
Heimlich in mein Zimmer.
Να 'ταν παιχνίδι του μυαλού,
Wäre es doch nur ein Spiel des Verstandes,
Σε λάθος όνειρο να ζω
Dass ich in einem falschen Traum lebe
Κι όταν ξυπνήσω να σε βρω
Und wenn ich aufwache, dich finde
Ξανα στην αγκαλιά μου.
Wieder in meinen Armen.





Writer(s): Vasilis Daramouskas, Vasilis Pappas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.