Paroles et traduction Νότης Σφακιανάκης - Deftera Heria (Live)
Deftera Heria (Live)
Deftera Heria (Live)
Δύο
φορές
το
βράδυ
σε
ξύπνησα
I
woke
you
twice
in
the
night
παραμιλούσες
κι
ανησύχησα
you
were
delirious
and
I
was
worried
έλεγες
πως
άλλο
δεν
μπορείς
να
κρυφτείς
you
said
that
you
couldn't
hide
anymore
και
την
αλήθεια
πως
δεν
μπορείς
να
πεις.
and
the
truth,
you
couldn't
tell.
Σε
ρώτησα
και
απάντησες
I
asked
you
and
you
replied
εμένα
αv
ποτέ
αγάπησες
if
you
ever
loved
me
όχι
είπες
ψιθυριστά
no
you
said
in
a
whisper
ντύθηκα
και
έφυγα
βιαστικά.
I
got
dressed
and
left
in
a
hurry.
Και
τώρα
δεύτερα
χέρια
σ'
αγκαλιάζουνε
And
now
other
arms
are
embracing
you
δεύτερα
χείλη
σε
φιλάνε
other
lips
are
kissing
you
όλα
τώρα
μοιάζουνε
everything
now
seems
like
μαχαίρια
που
με
τρυπάνε.
knives
that
pierce
me.
Δύο
φορές
και
πάλι
ξενύχτησα
I
stayed
up
again
twice
συντροφιά
με
το
σκοτάδι
ξαγρύπνησα.
in
the
company
of
darkness
I
stayed
awake
Πάλι
η
μορφή
σου
ήρθε
βιαστικά
again
your
face
came
rushing
να
με
τυραννήσει
μες
στα
σκοτεινά.
to
torment
me
in
the
darkness.
Σε
ρώτησα
κι
απάντησες
I
asked
you
and
you
replied
γιατί
ήθελα
να
μάθω
αv
μ'
αγάπησες
because
I
wanted
to
know
if
you
loved
me
όχι
είπες
ψιθυριστά
no
you
said
in
a
whisper
ντύθηκα
και
έφυγα
βιαστικά.
I
got
dressed
and
left
in
a
hurry.
Και
τώρα
δεύτερα
χέρια
σ'
αγκαλιάζουνε
And
now
other
arms
are
embracing
you
δεύτερα
χείλη
σε
φιλάνε
other
lips
are
kissing
you
όλα
τώρα
μοιάζουνε
everything
now
seems
like
μαχαίρια
που
με
τρυπάνε.
knives
that
pierce
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giorgos alkeos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.