Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Ipologises Kala
Du hast dich verrechnet
Έρημο
το
σώμα
του
μυαλού
η
ζάλη,
Der
Körper
verlassen,
der
Schwindel
des
Geistes,
φτιάχνει
πάλι
εικόνες
μες
τη
νύχτα
από
καπνό.
malt
wieder
Bilder
aus
Rauch
in
die
Nacht.
Όσο
κι
αν
φοβάμαι
δύναμη
μεγάλη
Wie
sehr
ich
mich
auch
fürchte,
eine
große
Kraft
κρύβω
στην
ψυχή
μου
και
μπορώ,
verberge
ich
in
meiner
Seele
und
ich
kann,
πάνω
στο
βοριά
σου
να
σταθώ.
deinem
Nordwind
standhalten.
Δεν
υπολόγισες
καλά,
πολύ
σ'
αγάπησα
αλλά
Du
hast
dich
verrechnet,
ich
habe
dich
sehr
geliebt,
doch
δε
θα
ξοδέψω
τη
ζωη
μου
σε
αναμνήσεις.
ich
werde
mein
Leben
nicht
an
Erinnerungen
verschwenden.
Δεν
υπολόγισες
καλά,
τη
θιγμένη
μου
καρδιά
Du
hast
dich
verrechnet,
mein
gekränktes
Herz
ποτέ
στον
δρόμο
μου
να
μην
ξαναπατήσεις.
sollst
du
nie
wieder
meinen
Weg
kreuzen.
Είχες
πάντα
ένα
λόγο
να
αιμορραγώ,
Du
hattest
immer
einen
Grund,
mich
bluten
zu
lassen,
τώρα
λάθη
στο
σκοτάδι
εξομολογώ.
jetzt
beichte
ich
Fehler
im
Dunkeln.
Είχες
πάντα
για
σημαία
τον
εγωισμό,
Du
trugst
deinen
Egoismus
stets
wie
eine
Fahne,
νόμιζες
πως
δεν
υπάρχω,
όμως
κοίτα
ζω.
dachtest,
ich
existiere
nicht,
doch
sieh
her,
ich
lebe.
Άλλο
δεν
ελπίζω
ούτε
επιμένω,
Ich
hoffe
nicht
mehr,
noch
bestehe
ich
darauf,
να
με
τραυματίζουν
της
ψυχής
σου
τα
πυρά,
von
den
Salven
deiner
Seele
verletzt
zu
werden,
δέχθηκα
του
χρόνου
τη
φθορα.
ich
habe
den
Zahn
der
Zeit
akzeptiert.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christos Dantis, Vagelis Konstantinidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.