Νότης Σφακιανάκης - Dyskoloi Kairoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Νότης Σφακιανάκης - Dyskoloi Kairoi




Dyskoloi Kairoi
Difficult Times
Καλησπέρα,
Good evening,
είμ' εδώ για να σας πάω παραπέρα,
I'm here to take you further,
στον αέρα, και τραβάω τη σκανδάλη
into the air, and I pull the trigger
μ' ένα στίχο μου για σφαίρα,
with a verse of mine for a bullet,
Προβληματίζομαι,
I'm wondering,
γιατί το αύριο αλλιώς τ' οραματίζομαι
because I envision tomorrow differently
πειραματίζομαι,
I'm experimenting,
σ' ένα τετράδιο χωρίς να χρηματίζομαι,
in a notebook without being paid,
και φυλακίζομαι.
and I am imprisoned.
Αν εθίζεσαι σ' αυτό που σου προσφέρουν
If you get used to what they offer you
κι ενστερνίζεσαι απόψεις που θα φέρουν
and embrace views that will bring
μία άλλη ζωή, μία άλλη γεννιά,
another life, another generation,
δίχως επιλογή, δίχως ιδανικά.
without choice, without ideals.
Δέχομαι, ξέρω να υποδέχομαι
I accept, I know how to welcome
όμως δεν αποδέχομαι
but I do not accept
ζω και απλά ανέχομαι.
I live and just put up with it.
Δύσκολοι καιροί, πού να βασιστώ,
Difficult times, where can I rely on,
άγνωστοι Θεοί μ' έκαναν πιστό.
unknown Gods made me faithful.
Φιλοσοφώ,
I philosophize,
γυρεύω νόημα σοφό για να σωθώ,
I seek wise meaning to be saved,
και μες στον κόσμο τον κουφό κραυγάζω,
and in the deaf world I shout,
φωνάζω, με τον τρόπο μου κατονομάζω,
I cry out, I call it my way,
με αναγκάζουνε να βλέπω κάθε απόβλητο,
they make me see every outcast,
θέλει να 'ναι μια ζωή στο απυρόβλητο,
wants to be an untouchable life,
όμως εγώ παίρνω θέση
but I take a stand
αυτή που δεν τους αρέσει
the one they don't like
το ηθικό μου δε θα πέσει.
my morale will not fall.
Κι αν τιτλοφόρησα την εποχή μου στείρα
And if I titled my era barren
φταίει που τώρα ιδιοτέλεια και μοίρα
it's because now selfishness and fate
έγιναν ένα όχι για 'σένα, όχι για 'μένα
have become one, not for you, not for me
για τον κανένα.
for nobody.
Όμως δεν μπαίνω στη μάζα
But I don't enter the mass
δεν είμαι ένα απ' τα μπάζα
I'm not one of the trash
εμπόρευμα ανήθικης εκποίησης
a commodity of immoral exploitation
στο όνομα της παγκοσμιοποίησης.
in the name of globalization.
Δύσκολοι καιροί, πού να βασιστώ,
Difficult times, where can I rely on,
άγνωστοι Θεοί μ' έκαναν πιστό.
unknown Gods made me faithful.





Writer(s): Vasilis Dimas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.